Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continued - Продолжение"

Примеры: Continued - Продолжение
Continued action to raise the economic level of poor families through special programmes conditioned on the enrolment of girls in school, which has proven to be effective in many projects. Продолжение деятельности по повышению экономического уровня бедных семей с помощью реализации специальных программ, условием участия в которых является посещение девочками школы и которые доказали свою эффективность в рамках многих проектов.
Continued implementation of capacity-building programmes through training of 2,000 FDN, 300 PNB and 70 trainers on basic and specialized security functions Продолжение осуществления программ создания потенциала посредством организации подготовки 2000 служащих СНО, 300 сотрудников НПБ и 70 инструкторов по основным и специальным функциям обеспечения безопасности
Continued participation in all activities of Joint Verification and Monitoring Mechanism (JVMM) and its subsidiary Joint Liaison Teams, as outlined in the Comprehensive Ceasefire Agreement Продолжение участия во всей деятельности Объединенного механизма проверки и контроля (ОМПК) и его вспомогательных объединенных групп связи, как это предусмотрено Всеобъемлющим соглашением о прекращении огня
Continued stabilization and improvement in humanitarian conditions is dependent on increased security for the people of Darfur and for humanitarian organizations that seek to provide temporary assistance to those in need. Продолжение процесса стабилизации и улучшения гуманитарного положения зависит от улучшения ситуации в плане безопасности как для населения Дарфура, так и для гуманитарных организаций, которые стремятся оказать временную помощь тем, кто в ней нуждается.
Continued, strengthened efforts by NGOs and the NCW to monitor and emphasize women's obtainment of their rights and challenge any discrimination against women. Продолжение и активизация деятельности НПО и НСДЖ в области мониторинга и сосредоточения внимания на пользовании женщинами своими правами, а также в области борьбы с любыми проявлениями дискриминации в отношении женщин.
Continued discussion of the humanitarian impact of nuclear weapons, accompanied by activism on the part of civil society, academia and youth, could play a powerful role in building awareness and political capital in favour of nuclear disarmament. Продолжение обсуждения гуманитарных последствий применения ядерного оружия вкупе с активной ролью гражданского общества, научных кругов и молодежи может сыграть важную роль в повышении осведомленности и наращивании политического капитала в пользу ядерного разоружения.
Para. 23 - Continued cooperation with the Centre for Human Rights in the field of advisory services and technical assistance and support from the international community in the field of child rights. Пункт 23 - Продолжение сотрудничества с Центром по правам человека в области оказания консультационных услуг и технической помощи и поддержка от междуна-родного сообщества в области прав ребенка.
Continued cooperation with the international community in the area of monitoring of fishing activities and surveillance within the exclusive economic zones of small island developing States is important if the sustainable management of ocean resources within their exclusive economic zones is to be a reality. Продолжение сотрудничества с международным сообществом в области мониторинга и наблюдения за рыбопромысловой деятельностью в исключительных экономических зонах этих государств имеет важное значение для того, чтобы устойчивое управление океаническими ресурсами в пределах этих зон стало реальностью.
Continued discussions on the possible establishment of a United Nations environment organization, which would also be part of the United Nations system, should not detract from the current need to strengthen UNEP. Продолжение обсуждений вопроса о возможном учреждении организации Объединенных Наций по окружающей среде, которая стала бы частью системы Организации Объединенных Наций, не должно отвлекать от нынешней необходимости укрепления ЮНЕП.
Continued discussion of legal options with the aim of completing an agreed outcome based on decision 1/CP., the work done at the sixteenth session of the Conference of the Parties and proposals made by Parties under Article 17 of the Convention. Продолжение обсуждения юридических вариантов в целях завершения подготовки согласованных результатов, основанных на решении 1/СР., работе, проделанной на шестнадцатой сессии Конференции Сторон, и предложениях, представленных Сторонами согласно статье 17 Конвенции.
Continued collaboration and dialogue between organizations will help ensure that concerns over measurement and definitions are openly discussed and that there is a shared sense of awareness of the major issues facing education statistics in the years to come. Продолжение сотрудничества и диалога между организациями будет способствовать обеспечению открытого обсуждения проблем в отношении показателей и определений и формированию общего чувства осознания основных проблем, стоящих перед статистикой образования в ближайшие годы.
LLDCs: Continued work within the framework of the Almaty Programme of Action and to participate in the preparations for the 10-year review of the Almaty Programme of Action in 2013. РСНВМ: продолжение работы в рамках Алматинской программы действий и участие в подготовке десятилетнего обзора Алматинской программы действий в 2013 году.
Continued action to support the efforts of the equal opportunity units and women's committees in the unions to ensure that all establishments comply with occupational health and safety requirements and maintain a safe work environment. Продолжение деятельности по поддержке усилий подразделений по обеспечению равных возможностей и женских комитетов профсоюзов в целях обеспечения соблюдения всеми учреждениями требований в области гигиены труда и создания безопасных условий труда.
Continued improvements of buildings' thermal insulation, installation of a new A-A class air conditioning system, installation of double flush water cistern and standardization of construction materials Продолжение работ по улучшению теплоизоляции зданий, установка новой системы кондиционирования воздуха класса АА, установка в туалетах сантехнического оборудования с системой двойного смыва и стандартизация строительных материалов
Continued collaboration with the World Bank in programme development, technical advice and analytical work will be relied on to bring about greater sensitivity towards children regarding support for the social protection reform and further attention to disadvantaged groups in education. Ожидается, что продолжение сотрудничества со Всемирным банком в области разработки программ, технического консультирования и аналитической работы будет способствовать большему учету интересов детей при оказании поддержки в проведении реформ в области социальной защиты, а также большему вниманию вопросам образования для находящихся в неблагоприятном положении групп населения.
Continued development over the next 30 years could bring a fourfold increase in emissions of sulphur dioxide in countries such as Japan, China and India. Map 1 Продолжение процесса развития в течение последующих 30 лет может привести к тому, что объемы выброса двуокиси серы в таких странах, как Япония, Китай и Индия, увеличатся в четыре раза.
Continued dissemination of research findings through the Population Information Network (POPIN), supported by UNFPA, and through electronic means will facilitate and strengthen the informal network with non-governmental organizations. Продолжение деятельности по распространению выводов научных исследований через Систему информации по вопросам народонаселения (ПОПИН), которой оказывает поддержку ЮНФПА, и через электронные средства будет способствовать созданию и укреплению неофициальной сети с участием неправительственных организаций.
Continued advisory, technical and secretariat support to the SECI Project Group for its activities, including a USAID supported project on teleinformation systems among national electric power dispatch centres in SECI countries, and a new on the Regional Electric Power Transmission and Expansion Planning in South-eastern Europe. Продолжение консультативной, технической и секретариатской помощи Группе по проекту ИСЮВЕ в ее работе, включая финансируемый ЮСАИД проект по телеинформационным системам в национальных электроэнергетических распределительных центрах стран ЮСИВЕ и новый проект по региональному планированию передачи и распределения электроэнергии в Юго-Восточной Европе.
Continued consideration of the report of the Group of Legal Experts established by the Secretary-General pursuant to General Assembly resolution 59/300, in particular its legal aspects, taking into account the views of Member States and the information contained in the note by the Secretariat. Продолжение рассмотрения доклада Группы экспертов по правовым вопросам, учрежденной Генеральным секретарем в соответствии с резолюцией 59/300 Генеральной Ассамблеи, в частности его правовых аспектов, с учетом мнений государств-членов и информации, содержащейся в записке Секретариата.
Continued consideration of the implementation of the recommendations of the workshop on communications through a task force, expert group, network of experts and/or workshops; а) продолжение рассмотрения вопроса об осуществлении рекомендаций рабочего совещания по связям в рамках целевой группы, группы экспертов, сети экспертов и/или рабочих совещаний;
Continued implementation of comprehensive Government programmes to foster reproductive health and raise public awareness of medical issues, with the involvement of the relevant governmental, non-governmental, community and international organizations; продолжение реализации государственных программ по всестороннему укреплению репродуктивного здоровья и повышению уровня медицинской осведомленности населения с участием соответствующих государственных, негосударственных, общественных и международных организаций;
(c) Continued cooperation with UNECE and Forest Europe on the regular assessment of the state of forests in the pan-European region and FRA. с) Продолжение сотрудничества с ЕЭК ООН и процессом "Леса Европы" в рамках проведения регулярной оценки состояния лесов в европейском регионе и ОЛР.
Continued action to enhance educational opportunities for all, including for those persons with disabilities (recommendations 89, 90, 91 and 92) - Nauru accepts the recommendations. Продолжение действий по расширению возможностей в плане образования для всех, включая инвалидов (рекомендации 89, 90, 91 и 92) - Науру принимает рекомендации.
(b) Continued collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights through the presence of a national country office in Colombia since 1997; Ь) продолжение сотрудничества с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека по линии открытого в 1997 году в Колумбии национального странового отделения;
Continued effective macroeconomic management, improving governance and a more favourable security situation are other factors that contribute to this positive outlook, though many parts of Africa still suffer from conflicts and insecurity. К числу других факторов, лежащих в основе такого позитивного прогноза, относятся продолжение действенного макроэкономического управления, совершенствование государственного управления и создание более благоприятных условий в области безопасности, хотя конфликты и отсутствие безопасности по-прежнему неблагоприятно сказываются на положении во многих частях Африки.