Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continued - Продолжение"

Примеры: Continued - Продолжение
Examples of these events are the rebel occupation of Sheria and Dreisa as well as the continued occupation of Gereida, Labado, Marla and Ishma. Примерами этих событий служат оккупация повстанцами Шерии и Дрейсы, а также продолжение оккупации Грейды, Лабадо, Марлы и Ишмы.
Consideration of reports: Ukraine (continued) Рассмотрение докладов: Украина (продолжение)
Consideration of reports: Belgium (continued) Рассмотрение докладов: Бельгия (продолжение)
Consideration of reports: Paraguay (continued) Рассмотрение докладов: Парагвай (продолжение)
decisions and President's statements (continued) Disabilities решениях и заявлениях Председателя (продолжение)
Recent developments regarding port State control include the continued work by FSI on the harmonization of port State control activities. Недавние события в отношении контроля со стороны государств порта включали продолжение работы ПОГФ по согласованию мероприятий по контролю государств порта.
Focus on Objective 1: (continued) Уделение приоритетного внимания Цели 1 (продолжение)
It was recognized that negative environmental impacts of aquaculture had been significantly reduced, but continued sustainable aquaculture production with minimal negative social and environmental impact was critically important. Было признано, что негативные проявления экологического воздействия аквакультуры существенно сократились, но продолжение устойчивого аквакультурного производства при минимуме негативных социальных и экологических последствий имеет критическое значение.
Draft article 92 (Reservations)(continued) Проект статьи 92 (Оговорки)(продолжение)
Draft article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport) (continued) Проект статьи 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта) (продолжение)
Draft articles 47 and 49 (continued) Проекты статей 47 и 49 (продолжение)
Preservation and continued use of language and traditional names for foods and processes сохранение и продолжение использования языка и традиционных наименований продуктов питания и процессов
Consideration of reports: France (continued) Рассмотрение докладов: Франция (продолжение)
Consideration of reports: Bolivia (continued) Рассмотрение докладов: Боливия (продолжение)
Consideration of reports: Sweden (continued) Рассмотрение докладов: Швеция (продолжение)
Consideration of reports: Kenya (continued) Рассмотрение докладов: Кения (продолжение)
Consideration of reports: Philippines (continued) Рассмотрение докладов: Филиппины (продолжение)
Consideration of reports: Angola (continued) Рассмотрение докладов: Ангола (продолжение)
Compliance with and implementation of the Convention (continued) Соблюдение Конвенции и ее осуществление (продолжение)
Initial report of Ecuador (continued) РАССМОТРЕНИЕ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ДОКЛАДА ЭКВАДОРА (продолжение)
The Russian Federation suggested that the practice of convening meetings of the Consultative Process within the framework of the mandate established by General Assembly resolution 54/33 should be continued. Российская Федерация высказалась за продолжение практики созыва совещаний Консультативного процесса в рамках мандата, установленного в резолюции 54/33 Генеральной Ассамблеи.
His Government appreciated the help provided by its international partners, especially UNICEF, and hoped that those efforts would be continued and stepped up. Оратор отмечает, что его страна высоко ценит помощь, оказываемую международными партнерами, особенно ЮНИСЕФ, и выражает надежду на ее продолжение и активизацию.
Since sanctions produced effects beyond their intended scope, he supported the continued consideration by the Special Committee of the question of assistance to third States affected by sanctions. Поскольку санкции порождают последствия за пределами их предполагаемой сферы, он выступает за продолжение рассмотрения Специальным комитетом вопроса об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от санкций.
Based on experience and results to date, continued funding of this type would likely be important to facilitate the greater involvement of certain members in Partnership activities. Исходя из накопленного опыта и результатов работы можно сделать вывод о том, что продолжение такого финансирования, вероятно, будет иметь важное значение для содействия более широкому участию определенных членов в деятельности Партнерства.
Substantive Discussion Segment "Competitiveness in the Modern Economy: Challenges for the UNECE Region" (continued) Сегмент тематического обсуждения: "Конкурентоспособность в современной экономике: вызовы для региона ЕЭК ООН" (продолжение)