| Regular sessions (continued) | Очередные сессии (продолжение) |
| Special sessions (continued) | Специальные сессии (продолжение) |
| Initial report of Botswana (continued) | Первоначальный доклад Ботсваны (продолжение) |
| Introductory statements (continued). | Вступительные заявления (продолжение). |
| The continued violence and suffering is unacceptable. | Продолжение насилия и страданий неприемлемо. |
| Adoption of the agenda (continued) | Утверждение повестки дня (продолжение) |
| EXPULSION OF ALIENS (continued) | ВЫСЫЛКА ИНОСТРАНЦЕВ (продолжение) |
| General segment (continued) | Общий этап (продолжение) |
| Initial report of Egypt (continued) | Первоначальный доклад Египта (продолжение) |
| 10 Personnel matters (continued) | 10 Вопросы персонала (продолжение) |
| Freelance article info, continued. | Информация к независимой статье, продолжение. |
| Continued action to establish and equip school clinics and to provide central schools with permitted pharmaceutical products; provision of first aid kits to teachers in subsidiary schools under the current budget for regional academies, and expansion of the programme under the 2006 budget; | продолжение осуществления мер по созданию и оснащению школьных клиник, а также снабжению центральных школ разрешенными фармацевтическими препаратами; обеспечение преподавателей вспомогательных школ аптечками первой помощи в рамках бюджета для региональных академий, а также расширение этой программы в рамках бюджета 2006 года; |
| A. Pending proposals (continued) | А. Предложения, по которым еще не приняты решения (продолжение) |
| ESCWA documents and publications (continued) | Документы и публикации Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (продолжение) |
| Japan looked forward to continued discussion of the proposed vision as a basis for continued reform of the Organization and further industrial development in countries where it had a field presence. | Япония рассчи-тывает на продолжение обсуждения предлагаемой перспективы в качестве основы для дальнейшего ре-формирования Организации и промышленного разви-тия стран, в которых представлено ЮНИДО. |
| That has continued today in the statement made by the distinguished representative of Djibouti in his address to this Assembly. | Сегодня она получила продолжение в выступлении уважаемого представителя Джибути в Ассамблее. |
| It is important to ensure that this part of the disarmament process is also continued, as proposed in earlier unilateral declarations. | И важно обеспечить продолжение этого сегмента разоруженческого процесса, как это намечалось в предыдущих односторонних заявлениях. |
| France is in favour of the continued development of NWFZs. | Франция выступает за продолжение процесса создания зон, свободных от ядерного оружия. |
| This discussion may be continued in different ways but it is worth remember how frequently such situations did turn into a scandal. | Продолжение у такой дискуссии может самое разное, но вспомните: как часто такого рода ситуации превращались в скандал. |
| In the Hirnantian Stage the volcanism ceased, and the continued weathering caused a significant and rapid draw down of CO2. | В хирнантском ярусе проявления вулканизма прекращаются, и продолжение эрозии могло являться причиной быстрого и значительного сокращения количества CO2. |
| Such prospects make continued diplomacy, however elusive the prospects of success, nothing short of mandatory. | Указанные перспективы делают продолжение дипломатических усилий, независимо от труднодостижимости их успеха, обязательным. |
| The EU supports a continued security presence of the international community until such time as Afghan security forces are fully operational. | ЕС поддерживает продолжение присутствия сил безопасности международного сообщества до тех пор, пока афганские силы безопасности не станут полностью дееспособными. |
| Main issues for further work on PPPs (continued) | Основные вопросы для будущей работы в области публично-частного партнерства (ПЧП) (продолжение) |
| The European Union encourages continued planning under an African Union-coordinated framework. | Европейский союз выступает за продолжение планирования в рамках механизма, деятельность которого координируется Африканским союзом; |
| In that spirit, we will maintain a continued dialogue to advance towards the goals identified. | Исходя из этого мы будем поддерживать продолжение диалога с целью продвижения вперед к достижению поставленных целей. Председатель: Я предоставляю слово представителю Азербайджана. |