Regular sessions (continued) |
Очередные сессии (продолжение) |
Special sessions (continued) |
Специальные сессии (продолжение) |
Initial report of Botswana (continued) |
Первоначальный доклад Ботсваны (продолжение) |
Introductory statements (continued). |
Вступительные заявления (продолжение). |
The continued violence and suffering is unacceptable. |
Продолжение насилия и страданий неприемлемо. |
Adoption of the agenda (continued) |
Утверждение повестки дня (продолжение) |
EXPULSION OF ALIENS (continued) |
ВЫСЫЛКА ИНОСТРАНЦЕВ (продолжение) |
General segment (continued) |
Общий этап (продолжение) |
Initial report of Egypt (continued) |
Первоначальный доклад Египта (продолжение) |
10 Personnel matters (continued) |
10 Вопросы персонала (продолжение) |
Freelance article info, continued. |
Информация к независимой статье, продолжение. |
Continued action to establish and equip school clinics and to provide central schools with permitted pharmaceutical products; provision of first aid kits to teachers in subsidiary schools under the current budget for regional academies, and expansion of the programme under the 2006 budget; |
продолжение осуществления мер по созданию и оснащению школьных клиник, а также снабжению центральных школ разрешенными фармацевтическими препаратами; обеспечение преподавателей вспомогательных школ аптечками первой помощи в рамках бюджета для региональных академий, а также расширение этой программы в рамках бюджета 2006 года; |
A. Pending proposals (continued) |
А. Предложения, по которым еще не приняты решения (продолжение) |
ESCWA documents and publications (continued) |
Документы и публикации Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (продолжение) |
Japan looked forward to continued discussion of the proposed vision as a basis for continued reform of the Organization and further industrial development in countries where it had a field presence. |
Япония рассчи-тывает на продолжение обсуждения предлагаемой перспективы в качестве основы для дальнейшего ре-формирования Организации и промышленного разви-тия стран, в которых представлено ЮНИДО. |
That has continued today in the statement made by the distinguished representative of Djibouti in his address to this Assembly. |
Сегодня она получила продолжение в выступлении уважаемого представителя Джибути в Ассамблее. |
It is important to ensure that this part of the disarmament process is also continued, as proposed in earlier unilateral declarations. |
И важно обеспечить продолжение этого сегмента разоруженческого процесса, как это намечалось в предыдущих односторонних заявлениях. |
France is in favour of the continued development of NWFZs. |
Франция выступает за продолжение процесса создания зон, свободных от ядерного оружия. |
This discussion may be continued in different ways but it is worth remember how frequently such situations did turn into a scandal. |
Продолжение у такой дискуссии может самое разное, но вспомните: как часто такого рода ситуации превращались в скандал. |
In the Hirnantian Stage the volcanism ceased, and the continued weathering caused a significant and rapid draw down of CO2. |
В хирнантском ярусе проявления вулканизма прекращаются, и продолжение эрозии могло являться причиной быстрого и значительного сокращения количества CO2. |
Such prospects make continued diplomacy, however elusive the prospects of success, nothing short of mandatory. |
Указанные перспективы делают продолжение дипломатических усилий, независимо от труднодостижимости их успеха, обязательным. |
The EU supports a continued security presence of the international community until such time as Afghan security forces are fully operational. |
ЕС поддерживает продолжение присутствия сил безопасности международного сообщества до тех пор, пока афганские силы безопасности не станут полностью дееспособными. |
Main issues for further work on PPPs (continued) |
Основные вопросы для будущей работы в области публично-частного партнерства (ПЧП) (продолжение) |
The European Union encourages continued planning under an African Union-coordinated framework. |
Европейский союз выступает за продолжение планирования в рамках механизма, деятельность которого координируется Африканским союзом; |
In that spirit, we will maintain a continued dialogue to advance towards the goals identified. |
Исходя из этого мы будем поддерживать продолжение диалога с целью продвижения вперед к достижению поставленных целей. Председатель: Я предоставляю слово представителю Азербайджана. |