Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continued - Продолжение"

Примеры: Continued - Продолжение
Extensive outreach to promote a healthy lifestyle for young people and continued improvement of the premarital training programme on healthy families; проведение широкомасштабной работы по пропаганде здорового образа жизни среди молодежи и продолжение совершенствования системы добрачной подготовки к созданию здоровой семьи;
Trafficking in persons for the purpose of removal of organs (continued) Торговля людьми в целях изъятия органов (продолжение)
(e) continued implementation of the Rural Electrification Programme; ё) продолжение осуществления программы электрификации сельских районов;
Consideration of reports: Argentina(continued) Рассмотрение докладов: Аргентина (продолжение)
Mr. Villa (Chile) said that his country supported continued discussion of copyright issues at the next session. Г-н Вилла (Чили) говорит, что Чили выступает за продолжение обсуждения вопроса об авторских правах на следующей сессии.
To benchmark the progress made in implementing the Programme, however, global assessments of Programme-related topics are required and continued support for such activities is needed. Тем не менее, в целях точной оценки прогресса, достигнутого в деле осуществления программы, необходима глобальная оценка тем, связанных с программой, а также продолжение поддержки подобных мероприятий.
Mr. Ian Rae then continued the presentation on items related to the Chemicals Technical Options Committee in the 2010 TEAP Assessment Report. В продолжение своего выступления г-н Ян Рае коснулся изложенных в докладе по оценке ГТОЭО за 2010 год вопросов, касающихся Комитета по техническим вариантам замены химических веществ.
Modification of the map attached to the Headquarters Agreement (continued) Изменение схемы, приложенной к Соглашению о Центральных учреждениях (продолжение)
Agenda items 88 to 104 and 162 (continued) Пункты повестки дня 88-104 и 162 (продолжение)
(e) Cooperation and Assistance (continued if necessary) ё) сотрудничество и содействие (продолжение, если потребуется);
Those efforts were critical to ensure transfer of security matters to the Afghan Government, and continued and increased support of coalition partners and donors was vital. Эти усилия имеют решающее значение для обеспечения передачи вопросов безопасности правительству Афганистана, и поэтому продолжение и усиление поддержки со стороны партнеров по коалиции и доноров крайне важно.
Agenda item 127: Financial reports (continued) Пункт 127 повестки дня: Финансовые доклады (продолжение)
The head of delegation concluded by thanking Danish civil society for its active participation in the process preceding the review and hoped for continued fruitful dialogue in the follow-up phase. В заключение глава делегации поблагодарил датское гражданское общество за активное участие в процессе, предшествовавшем обзору, и выразил надежду на продолжение плодотворного диалога на последующем этапе.
These exemptions allow the continued production or specified uses of certain persistent organic pollutants that are listed in Annexes A or B of the Convention. Эти исключения разрешают продолжение производства или конкретных видов применения определенных стойких органических загрязнителей, перечисленных в приложениях А или В к Конвенции.
The Russian Federation looked forward to continued fruitful cooperation between UNIDO and the organizers of the Congress, which was becoming a leading international forum on industrial ecology. Российская Федерация рассчитывает на дальнейшее продолжение плодотворного сотрудничества ЮНИДО с организаторами Конгресса, который становится ведущим международным форумом по вопросам промышленной экологии.
2 p.m. Working groups (continued) Рассмотрение тем рабочими группами (продолжение)
All that Africa needs now is continued support to build the institutions of democracy and governance, to build our economies and to overcome social challenges. Все, что нужно Африке сегодня, - это продолжение поддержки в укреплении институтов демократии и управления, укреплении наших экономик и преодолении социальных проблем.
Also, there is apprehension that continued monetary expansion creates inflationary pressures and real estate and asset bubbles, setting the conditions for another recession. Кроме того, имеются опасения насчет того, что продолжение расширения денежной массы создает инфляционное давление и пузыри на рынках недвижимости и активов, формируя тем самым условия еще для одной рецессии.
Limitations on the right of expulsion (continued) Ограничения на право высылки (продолжение)
Notice and calculation of periods of time (continued) Уведомление и исчисление сроков (продолжение)
Designating and appointing authorities (continued) Назначающие и компетентные органы (продолжение)
Fees and expenses of arbitrators (continued) Гонорары и расходы арбитров (продолжение)
(e) Financial regulations (continued) ё) Финансовые положения (продолжение)
Actions: (a) Bolivia: continued support for the development of a general hospital for the Yungas region and a local non-governmental organization. Мероприятия: а) Боливия: продолжение поддержки проекта строительства больницы общего профиля для региона Юнгас и местной неправительственной организации.
UNIDO support in fostering local pharmaceutical industry in developing countries, with special regard to essential health products (continued) Поддержка со стороны ЮНИДО усилий по развитию местной фармацевтической промышленности в развивающихся странах с уделением особого внимания важнейшим лекарственным препаратам (продолжение)