Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Continued - Продолжать"

Примеры: Continued - Продолжать
Continued emergency assistance is also required for the provision of shelter and rehabilitation of public services. Необходимо также продолжать оказание чрезвычайной помощи по предоставлению жилищ и восстановлению коммунальных служб.
Continued penal reform remains necessary for Haiti to establish an effective judicial system. Для создания эффективной судебной системы Гаити необходимо продолжать пенитенциарную реформу.
Continued collaboration is encouraged in the development of a geodetic reference system for the region of Latin America. Рекомендуется продолжать сотрудничество в разработке геодезической информационно-справочной системы для региона Латинской Америки.
Continued attention is needed regarding the resources available for the investigation and prosecution of cases at the entity level. Необходимо продолжать заниматься проблемой ресурсов, имеющихся для расследования и преследования этих дел на уровне образований.
Continued international dialogue on investment issues was important to confront such trends. Для противодействия таким тенденциям необходимо продолжать международный диалог по инвестиционным вопросам.
Continued support for such research is vital. Жизненно важно продолжать содействие соответствующим исследованиям.
Continued technical assistance was needed to help developing countries strengthen their national institutional capacities and improve their domestic legal systems. Необходимо продолжать предоставлять техническую помощь в целях содействия развивающимся странам в укреплении их национального институционального потенциала и совершенствовании их внутренних правовых систем.
Continued monitoring and protection of returnees are needed to ensure a high rate of returns. Необходимо продолжать усилия по наблюдению и защите беженцев, с тем чтобы обеспечить высокий уровень возвращения.
Continued methodological and organizational guidance will be provided by the EPR Expert Group. Группа экспертов по ОРЭД будет продолжать обеспечивать методологическую и организационную ориентацию осуществляемой деятельности.
Continued persistence and vigilance are required. Необходимо продолжать проявлять настойчивость и бдительность.
Continued research to this effect is necessary. Необходимо продолжать проведение исследований в этом направлении.
Continued pressure is still required to induce remaining elements of the armed groups to undergo disarmament, demobilization and reintegration and brassage. Необходимо продолжать оказывать давление, с тем чтобы заставить оставшиеся элементы вооруженных групп перейти к процессу разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Continued support will also be needed for the International Criminal Court and the international tribunals in their efforts to promote justice and combat impunity. Также необходимо продолжать оказывать поддержку Международному уголовному суду и международным трибуналам в их усилиях по обеспечению справедливости и борьбе с безнаказанностью.
Continued work and commitment were needed, however, in order create a more just international order. Тем не менее, для того чтобы создать более справедливый международный порядок, необходимо продолжать работу и хранить приверженность поставленной цели.
Continued consultation between Member States to counter violations of the safety and security of personnel was required. В целях противостояния нарушениям безопасности и благополучия персонала требуется непрерывно продолжать консультации между государствами-членами.
Continued support, especially economic and financial assistance, is particularly important if the ongoing stabilization effort to consolidate peace and prevent violence is to succeed. Для успеха нынешних стабилизационных усилий, направленных на упрочение мира и недопущение насилия, очень важно продолжать оказывать поддержку, особенно экономическую и финансовую.
Continued monitoring of the incidence of leukaemia is therefore necessary in order to study the relation between exposure to carcinogens and cases reported from 1992 onwards. Поэтому для изучения взаимосвязи между воздействием канцерогенов и случаями, зарегистрированными с 1992 года, необходимо продолжать следить за заболеваемостью лейкозом.
Continued careful monitoring of the volcano is required to help minimize exposure to residual hazards and to ensure identification of any signs of resumption of magmatic eruption. Необходимо продолжать внимательно следить за состоянием вулкана, с тем чтобы содействовать сокращению до минимума остаточного риска и обеспечить выявление любых признаков возобновления магматического извержения.
Continued work is needed to maximize synergies and impact between HIV and broader health and development programmes. Надо продолжать добиваться максимального синергизма между программами по борьбе с ВИЧ и программами в области развития и здравоохранения в целом.
Continued engagement in regional initiatives pursued by ECOWAS Продолжать участвовать в региональных инициативах, осуществляемых ЭКОВАС
Continued use should be made of market exchange rates, rather than price-adjusted rates of exchange or purchasing power parity. Следует продолжать использовать рыночные валютные курсы, а не скорректированные по ценам валютные курсы или паритет покупательной способности.
Continued support to the banking sector is also required, to ensure that the financial services needed for business investment and expansion are available and dependable. Необходимо также продолжать поддерживать банковский сектор для обеспечения наличия и надежности финансовых услуг, которые требуются для инвестирования средств в предпринимательскую деятельность и для ее расширения.
(c) Continued funding commitment until certification. с) принятие обязательства продолжать финансирование до подтверждения результатов.
Continued work to harmonise the reporting requirements of the multilateral environmental agreements (MEAs). продолжать работу по согласованию требований к отчетности, предъявляемых в рамках многосторонних экологических соглашений.
Continued cooperation with bilateral and multilateral partners was needed to fully implement policies to address structural weaknesses in the agricultural sector, productivity in smallholder farm operations and sustainable resource management. Необходимо продолжать двустороннее и многостороннее сотрудничество с партнерами с целью полной реализации политики по устранению структурных недостатков в аграрном секторе, повышению производительности мелких ферм и устойчивому управлению ресурсами.