The Concept is a complex policy document adopted as a follow-up to the Concept for 2006 - 2010. |
Концепция представляет собой сложный политический документ, принятый в рамках последующей деятельности по Концепции на период 2006-2010 годов. |
At present, the health care system in St Maarten is fragmented and complex. |
В настоящее время система здравоохранения в Синт-Мартене имеет сложный и фрагментарный характер. |
Well, it's a very complex issue these days. |
Что ж, это сложный вопрос наших дней. |
The complex nature of Adalind's spell may have unintended effects on Nick. |
Сложный характер заклинания Адалинды может неожиданно обернуться для Ника в худшую сторону. |
Well, that's actually quite a complex question. |
На самом деле это довольно сложный вопрос. |
We study an organ so complex, it is beyond human comprehension. |
Мы изучаем орган настолько сложный, это за пределами человеческого понимания. |
It's a complex subject, as you know. |
Это сложный вопрос, как вы знаете. |
It's a complex range of emotions that cannot be expressed by mere words. |
Это сложный набор эмоций, который невозможно описать простыми словами. |
I mean, there's no question that immigration is a complex issue. |
Безусловно, эмиграция - вопрос сложный. |
You don't have to learn the SQL language to create a complex query from several data tables. |
Вам не обязательно знать язык SQL, чтобы построить сложный запрос из нескольких таблиц. |
So, Africa is a complex continent full of contradictions, as you can see. |
Итак, Африка - это сложный континет полный противоречий, в чем вы можете убедиться. |
The human body is a complex and mysterious experiment. |
Человеческое тело - сложный и таинственный эксперимент. |
Especially if we are talking about something as complex as love. |
Особенно такой сложный, как любовь. |
But that such a complex calculation is even possible... is the subject of enormous controversy. |
Но такой сложный расчёт также возможно... предмет огромной полемики. |
In a global economy, supply chains are complex and intertwined, and often span continents. |
В глобальной экономике производственно-сбытовые цепи носят сложный и переплетенный характер, порою охватывая континенты. |
In terms of expanding the membership of the Council, the General Assembly has indicated its desire to consider this complex issue in 2006. |
В отношении расширения членского состава Совета Генеральная Ассамблея выразила желание рассмотреть этот сложный вопрос в 2006 году. |
The city extends up and down in a complex vertical landscape. |
Город простирается то вверх, то вниз, формируя сложный вертикальный ландшафт. |
However, these relationships are complex and are currently subject to further studies. |
Однако эти связи носят сложный характер и в настоящее время требуют дополнительного исследования. |
Offences in the area in question are too complex to task any single central executive authority with tackling the relevant issues. |
Преступления в данной сфере носят весьма сложный характер, поэтому трудно делегировать эти вопросы какому-либо одному центральному органу исполнительной власти. |
Patterns of insecurity in Darfur are dynamic and complex and have a tendency to spiral out of control. |
Обстановка отсутствия безопасности в Дарфуре носит динамичный и сложный характер и имеет тенденцию к выходу из-под контроля. |
Security conditions in a conflict-ridden society further complicate the already complex nature of electoral assistance projects in peacekeeping missions. |
В охваченных конфликтами странах отсутствие безопасности усугубляет и без того сложный характер проектов оказания помощи в проведении выборов, которые осуществляются миссиями по поддержанию мира. |
The complex nature of the Cyprus problem compels us to work meticulously in search for a comprehensive solution. |
Сложный характер кипрской проблемы заставляет нас скрупулезно вести работу по изысканию всеобъемлющего решения. |
There is a very complex crisis in the subregion, in particular in Darfur. |
В этом субрегионе разворачивается очень сложный кризис, в частности в Дарфуре. |
We must now enhance what we have been doing and must learn to create prevention mechanisms; that will be a complex and difficult process. |
Сегодня нам нужно закрепить достигнутые результаты и научиться создавать механизмы предотвращения; это - сложный и трудный процесс. |
We recognize the complex and multidimensional interrelationship between migration, remittances and development. |
Мы признаем сложный и многоаспектный характер взаимосвязи между миграцией, денежными переводами и развитием. |