| The Concept is a complex policy document adopted as a follow-up to the Concept for 2006 - 2010. | Концепция представляет собой сложный политический документ, принятый в рамках последующей деятельности по Концепции на период 2006-2010 годов. |
| At present, the health care system in St Maarten is fragmented and complex. | В настоящее время система здравоохранения в Синт-Мартене имеет сложный и фрагментарный характер. |
| Well, it's a very complex issue these days. | Что ж, это сложный вопрос наших дней. |
| The complex nature of Adalind's spell may have unintended effects on Nick. | Сложный характер заклинания Адалинды может неожиданно обернуться для Ника в худшую сторону. |
| Well, that's actually quite a complex question. | На самом деле это довольно сложный вопрос. |
| We study an organ so complex, it is beyond human comprehension. | Мы изучаем орган настолько сложный, это за пределами человеческого понимания. |
| It's a complex subject, as you know. | Это сложный вопрос, как вы знаете. |
| It's a complex range of emotions that cannot be expressed by mere words. | Это сложный набор эмоций, который невозможно описать простыми словами. |
| I mean, there's no question that immigration is a complex issue. | Безусловно, эмиграция - вопрос сложный. |
| You don't have to learn the SQL language to create a complex query from several data tables. | Вам не обязательно знать язык SQL, чтобы построить сложный запрос из нескольких таблиц. |
| So, Africa is a complex continent full of contradictions, as you can see. | Итак, Африка - это сложный континет полный противоречий, в чем вы можете убедиться. |
| The human body is a complex and mysterious experiment. | Человеческое тело - сложный и таинственный эксперимент. |
| Especially if we are talking about something as complex as love. | Особенно такой сложный, как любовь. |
| But that such a complex calculation is even possible... is the subject of enormous controversy. | Но такой сложный расчёт также возможно... предмет огромной полемики. |
| In a global economy, supply chains are complex and intertwined, and often span continents. | В глобальной экономике производственно-сбытовые цепи носят сложный и переплетенный характер, порою охватывая континенты. |
| In terms of expanding the membership of the Council, the General Assembly has indicated its desire to consider this complex issue in 2006. | В отношении расширения членского состава Совета Генеральная Ассамблея выразила желание рассмотреть этот сложный вопрос в 2006 году. |
| The city extends up and down in a complex vertical landscape. | Город простирается то вверх, то вниз, формируя сложный вертикальный ландшафт. |
| However, these relationships are complex and are currently subject to further studies. | Однако эти связи носят сложный характер и в настоящее время требуют дополнительного исследования. |
| Offences in the area in question are too complex to task any single central executive authority with tackling the relevant issues. | Преступления в данной сфере носят весьма сложный характер, поэтому трудно делегировать эти вопросы какому-либо одному центральному органу исполнительной власти. |
| Patterns of insecurity in Darfur are dynamic and complex and have a tendency to spiral out of control. | Обстановка отсутствия безопасности в Дарфуре носит динамичный и сложный характер и имеет тенденцию к выходу из-под контроля. |
| Security conditions in a conflict-ridden society further complicate the already complex nature of electoral assistance projects in peacekeeping missions. | В охваченных конфликтами странах отсутствие безопасности усугубляет и без того сложный характер проектов оказания помощи в проведении выборов, которые осуществляются миссиями по поддержанию мира. |
| The complex nature of the Cyprus problem compels us to work meticulously in search for a comprehensive solution. | Сложный характер кипрской проблемы заставляет нас скрупулезно вести работу по изысканию всеобъемлющего решения. |
| There is a very complex crisis in the subregion, in particular in Darfur. | В этом субрегионе разворачивается очень сложный кризис, в частности в Дарфуре. |
| We must now enhance what we have been doing and must learn to create prevention mechanisms; that will be a complex and difficult process. | Сегодня нам нужно закрепить достигнутые результаты и научиться создавать механизмы предотвращения; это - сложный и трудный процесс. |
| We recognize the complex and multidimensional interrelationship between migration, remittances and development. | Мы признаем сложный и многоаспектный характер взаимосвязи между миграцией, денежными переводами и развитием. |