Английский - русский
Перевод слова Complex
Вариант перевода Сложный

Примеры в контексте "Complex - Сложный"

Примеры: Complex - Сложный
Peacebuilding is a complex, multifaceted task. Миростроительство - это сложный и многогранный процесс.
Peacebuilding is a complex undertaking involving parallel and coordinated efforts on the security, political, humanitarian and development fronts. Миростроительство - это сложный процесс, требующий параллельных и скоординированных усилий в области безопасности и развития, а также в политической и гуманитарных областях.
When my delegation submitted the text in open consultations, we appreciated that this was clearly a complex issue. Когда моя делегация представила текст на открытых консультациях, мы поняли, что это явно очень сложный вопрос.
This is a complex issue, having as its background the social and economic causes of migration. Это сложный вопрос, поскольку миграция имеет социальные и экономические причины.
But the links are complex and often contradictory. Однако эти связи носят сложный и зачастую противоречивый характер.
Seldom has a United Nations mission been given such a complex and wide-ranging mandate. Редко когда миссия Организации Объединенных Наций получала столь сложный и всеобъемлющий мандат.
The culture of peace is a very complex process characterized by various phases, objectives and means at every stage. Формирование культуры мира представляет собой очень сложный процесс, состоящий из различных этапов, для каждого из которых характерны свои цели и средства их достижения.
The whole process is truly very complex and challenging. В целом, это очень сложный и трудоемкий процесс.
It is a complex internal dispute with many diverse players. Это сложный внутренний конфликт с участием множества различных субъектов.
It is generally recognized that the impacts of globalization on housing are complex and varied. Общепризнанно, что воздействие глобализации на жилищную сферу имеет сложный и изменяющийся характер.
It is a complex issue requiring attention, which the Special Rapporteur intends to look into at an appropriate future opportunity. Это - сложный вопрос, требующий специального изучения, которое Специальный докладчик намеревается предпринять в удобное время в будущем.
The dynamics between development and KIT are complex and mutually reinforcing. Динамичные связи между развитием и ЗНТ носят сложный и взаимоусиливающий характер.
In order to sustain this complex and arduous disarmament process, the authorities have announced that future impromptu operations will continue. Для того чтобы продолжать этот сложный и сопряженный с трудностями процесс разоружения, власти объявили, что такие внезапные операции будут проводиться и в будущем.
Let us imagine an extreme and complex scenario resulting from the effects of AIDS. Давайте представим себе самый страшный и сложный сценарий событий, обусловленных последствиями СПИДа.
The problem of HIV/AIDS is an extremely complex one. Решение проблемы ВИЧ/СПИДа имеет исключительно сложный характер.
It is a difficult and complex issue. Это весьма трудный и сложный вопрос.
Problems related to waste disposal and treatment are both specific and complex. Проблемы, связанные с удалением и обработкой отходов, носят конкретный и сложный характер.
As indicated in the report before us, cooperation between the Federal Republic of Yugoslavia and the ICTY is a complicated and complex process. Как указано в рассматриваемом нами докладе, сотрудничество между МТБЮ и Союзной Республикой Югославии представляет собой сложный и многогранный процесс.
Members have recognized the complex nature of modern conflict. Делегаты признали, что современные конфликты носят сложный характер.
The issue was complex, touching on Internet stability, and an ICANN Board meeting scheduled in July would take up this matter. Этот вопрос носит сложный характер и затрагивает стабильность Интернета и будет рассмотрен на заседании Совета ИКАНН, запланированном на июль.
The question of small arms is a complex issue that represents a serious threat to human security. Проблема стрелкового оружия имеет сложный характер и создает серьезную угрозу безопасности человека.
She has emphasized that migration management comprises an extremely complex series of processes which go well beyond unilateral restrictive measures and control. Она подчеркивала, что управление миграцией включает в себя крайне сложный комплекс процессов, выходящих далеко за пределы односторонних мер ограничения и контроля.
The complex and sweeping nature of the accords makes progress difficult even when sufficient political will and financial resources are available. Сложный и комплексный характер соглашений затрудняет прогресс даже в тех случаях, когда имеются достаточная политическая воля и финансовые ресурсы.
States must take into account the complex and comprehensive nature of corruption at all levels. Государства должны принимать во внимание сложный и всеохватывающий характер коррупции на всех уровнях.
Conflict manifests a complex set of political, economic, social and cultural problems inherent in our societies. Конфликт обнажает сложный комплекс политических, экономических, социальных и культурных проблем, присущих нашим обществам.