Английский - русский
Перевод слова Complex
Вариант перевода Сложный

Примеры в контексте "Complex - Сложный"

Примеры: Complex - Сложный
This is a complex process that will take time. Это сложный процесс, который займет определенное время.
It is consistent with the logic of the land transfer programme that the complex issue of relocation has been left to the end. То, что сложный вопрос переселения был оставлен напоследок, отвечает логике программы передачи земли.
A complex and multi-stage process did not necessarily create a more equitable system. Сложный и многоступенчатый процесс необязательно создает более справедливую систему.
Nevertheless, it was important to bear in mind the particularly complex nature of some situations involving a change of sovereignty. Тем не менее важно учитывать особенно сложный характер некоторых ситуаций, связанных с изменением суверенитета.
The question of the administration of Territories under United Nations control was highly complex and merited thorough consideration. Вопрос об управлении территориями, находящимися под контролем Организации Объединенных Наций, - это очень сложный вопрос, который заслуживает тщательного рассмотрения.
Development is a complex process and integrated responses are required for gains to be sustainable. Развитие - это сложный процесс, и требуются общие усилия для того, чтобы успех был устойчивым.
The subject of degradation of the marine environment from land-based activities is complex. Вопрос о деградации морской среды из-за деятельности на суше носит сложный характер.
The logistics involved are infinitely complex. Задействованное материально-техническое обеспечение носит очень сложный характер.
That element of non-traditional distribution of risks between the various parties made the pre-contractual stage of a BOT project usually fairly complex. Этот элемент нетрадиционного распределения рисков между различными сторонами обычно придает преддоговорному этапу проекта СЭП довольно сложный характер.
The budget document was unusually complex and the Advisory Committee had already noted serious difficulties in relating the estimates to actual requirements. Бюджетный документ имеет необычно сложный характер, и Консультативный комитет уже столкнулся с серьезными трудностями при попытке соотнести сметные расходы с фактическими потребностями.
The General Assembly was not the appropriate forum to examine such a complex technical problem. В самом деле, Генеральная Ассамблея - это не тот форум, на котором надлежит рассматривать этот сложный технический вопрос.
However, in view of the extremely complex nature of the questions under discussion, the parties were unable to work out mutually acceptable decisions. Однако, учитывая чрезвычайно сложный характер обсуждавшихся в этом контексте вопросов, стороны не смогли выработать взаимоприемлемых решений.
Development is far too rich and complex a process to be described by such a simplistic indicator. Развитие представляет собой гораздо более многогранный и сложный процесс, который не может быть охарактеризован с помощью одного упрощенного показателя.
This statement does not fully address the complex issue of the effect of armed conflict on treaties. Это положение в полной мере не решает сложный вопрос о воздействии вооруженного конфликта на договоры.
In conclusion, the two Special Rapporteurs note that the task they have undertaken covers a vast and complex subject. В заключение два специальных докладчика отмечают, что задача, которую они взялись осуществлять, охватывает обширный и сложный предмет.
The present humanitarian situation within Rwanda presents the international community with a pressing and unusually complex crisis. Нынешнее положение в гуманитарной области, сложившееся в Руанде, представляет собой острый и исключительно сложный кризис, с которым сталкивается международное сообщество.
These materials, prepared in close consultation with the substantive offices concerned, reflect the complex nature of the current integrated operations. Эти материалы, которые готовятся в тесном сотрудничестве с соответствующими оперативными подразделениями, отражают сложный характер современных многокомпонентных операций.
The issue of how to ensure effective learning is, of course, a very complex one. Вопрос о том, как обеспечить эффективное обучение, без сомнения, сам по себе очень сложный.
The complex and unpredictable nature of post-conflict reconstruction requires greater flexibility on the part both of donors and of the United Nations system. Сложный и непредсказуемый характер постконфликтного восстановления требует большей гибкости со стороны как доноров, так и системы Организации Объединенных Наций.
The complex nature of the challenges calls for multilateral action and an integrated approach. Сложный характер возникающих проблем требует многосторонних действий и комплексного подхода.
Ms. CHEN Wangxia (China) said that her country had abstained because capital punishment was a complex legal question. Г-жа ЧЕНЬ Ванся (Китай) говорит, что ее страна воздержалась от голосования, поскольку смертная казнь представляет собой сложный правовой вопрос.
Furthermore, there is the broader and inherently complex question of the proliferation of conventional weapons. Кроме того, имеется широкий и сложный по сути вопрос распространения обычных вооружений.
We are convinced that the complex of post-Chernobyl problems can be successfully solved only on the basis of global international cooperation. Мы убеждены, что сложный комплекс постчернобыльских проблем можно успешно решить лишь на основе мирового международного сотрудничества.
We also wished to avoid substance because we realized that this is a very complex and difficult issue to negotiate. Мы также хотели бы не затрагивать вопросов существа, потому что сознаем, что это очень запутанный и сложный предмет для переговоров.
Climate change impacts upon agriculture is very complex, partly positive, but mostly negative. Воздействие изменения климата на сельское хозяйство носит весьма сложный характер, иногда оно имеет положительные последствия, однако в большинстве случаев наносит ущерб.