| The experiences of small island developing States to date suggest that institutional and administrative capacity-building is a protracted and complex process that requires sustained political commitment and sufficient resources. | Опыт, накопленный к настоящему времени в малых островных развивающихся государствах, свидетельствует о том, что создание институционального и административного потенциала представляет собой длительный и сложный процесс, требующий решительности со стороны политических руководителей и достаточных ресурсов. |
| These issues are complex and inter-disciplinary and are much broader than simple ergonomics or the man-machine interface. | Все эти аспекты носят сложный и междисциплинарный характер и охватывают значительно более широкую сферу, чем просто вопросы эргономики или взаимодействия "человек-машина". |
| This is obviously a rather complex sub-question. | Это, очевидно, весьма сложный подвопрос. |
| Mr. Yel'chenko (Ukraine) drew attention to the complex and multi-functional character which peacekeeping operations had acquired in recent years. | Г-н ЕЛЬЧЭНКО (Украина) отмечает сложный и многоплановый характер, который приобрели операции по поддержанию мира за последние годы. |
| Those changes have strengthened the Mission's ability to carry out its complex mandate. | Благодаря этим изменениям Миссия сможет лучше выполнять свой сложный мандат. |
| There is a general understanding that industrial conversion is a complex and costly process, and one that is not always economically viable. | Бытует общее мнение, что конверсия производства - это сложный и дорогостоящий, причем не всегда экономически оправданный, процесс. |
| There are a number of structural issues to solve in order for that complex process to be successfully completed in time. | Для того чтобы этот сложный процесс мог быть успешно завершен к назначенному сроку, необходимо будет решить целый ряд структурных вопросов. |
| But a complex use of quotas continues to affect products originating from developing countries. | Однако сложный механизм квот по-прежнему затрагивает товары, происходящие из развивающихся стран. |
| My delegation recognizes that the question is an exceedingly complex and delicate one. | Моя делегация признает, что это чрезвычайно сложный и деликатный вопрос. |
| We do not believe that so complex an issue can be addressed with so little opportunity for forensic examination. | Мы считаем, что столь сложный вопрос никак нельзя рассматривать при наличии столь малых возможностей для судебного расследования. |
| Mr. Kogda said that international migration was an extremely complex phenomenon which affected more and more countries. | Г-н Когда говорит, что международная миграция представляет собой крайне сложный феномен, затрагивающий все больше и больше стран. |
| Continuing and new conflicts had resulted in a surge in peacekeeping operations, some of which were complex and multidimensional. | Продолжающиеся и новые конфликты привели к резкому увеличению числа миротворческих операций, в том числе и тех, которые носят сложный и многофункциональный характер. |
| Marital power is a complex issue with many features. | Супружеские отношения представляют собой сложный и многогранный вопрос. |
| Negative security assurance is a complex issue in terms of its substance. | С точки зрения ее существа сложный характер носит проблема негативных гарантий безопасности. |
| We are fully aware that the conflict in the Democratic Republic of the Congo is complex and difficult. | Мы в полной мере осознаем тот факт, что конфликт в Демократической Республике Конго имеет сложный характер. |
| But the idea of humanitarian intervention is a complex issue, as ongoing debates have shown. | Вместе с тем идея гуманитарного вмешательства - это сложный вопрос, как показывают идущие сейчас дебаты. |
| This issue is complex and multidimensional and defies any simplistic categorization. | Эта проблема носит сложный и многоаспектный характер и не поддается никакой упрощенной категоризации. |
| There was recognition that a number of disasters and conflicts had become acute, extensive and complex. | Был признан тот факт, что некоторые бедствия и конфликты приобрели неотложный, масштабный и сложный характер. |
| This will involve increased responsibility for the often complex and politically sensitive issues in those transferred areas. | Это будет включать повышение ответственности за зачастую имеющие серьезный и сложный в политическом отношении характер вопросы в областях, которые затрагивают передаваемые полномочия. |
| While the health sector can address health and biological risks, the social factors are complex and more difficult where intervention is concerned. | Сектор здравоохранения вполне может регулировать медицинские и биологические риски, однако социальные факторы носят сложный характер и вызывают больше проблем в плане принятия соответствующих мер вмешательства. |
| The complex ethnic and racial make-up of the population resulting from intermarriage would make manifestations of those phenomena improbable. | По его мнению, сложный этнический и расовый состав населения, сформировавшийся в результате смешения рас, делает маловероятным проявление этих явлений. |
| The international community is going through a particularly complex period marked by challenges of many kinds. | Международное сообщество переживает особенно сложный период, отмеченный многочисленными вызовами. |
| This highly complex and increasingly globalized and interconnected world demands a radically reformed system of global economic and financial governance that promotes equitable development. | Наш все более сложный, глобализованный и взаимосвязанный мир нуждается в радикальном преобразовании системы международного экономического и финансового управления, призванной содействовать обеспечению развития на справедливой основе. |
| We know that that is a complex issue. | Мы знаем, что это сложный вопрос. |
| The international community is undergoing a complex period in its establishment of a new system of international relations. | Мировое сообщество переживает сложный период формирования новой системы международных отношений. |