Английский - русский
Перевод слова Complex
Вариант перевода Сложный

Примеры в контексте "Complex - Сложный"

Примеры: Complex - Сложный
It was a complex issue and more time than the Committee had available would be needed to go into all the details. Это вопрос сложный, и для того, чтобы разобрать все детали, потребуется больше времени, чем имеется у Комитета.
The timetable will be affected by a number of factors, including the security situation, possible technical difficulties in organizing the election and the complex political decision-making process. Этот график будет зависеть от ряда факторов, включая обстановку в области безопасности, возможные технические трудности в организации выборов и сложный процесс принятия политических решений.
As development and acquisition of modern weapons systems is a highly expensive exercise, the process for decision-making within a State's armed forces is complex, lengthy and closely managed. Поскольку разработка и закупка современных оружейных систем является высокозатратным предприятием, процесс принятия решений в рамках вооруженных сил государства носит сложный, продолжительный и жестко регламентированный характер.
Today, the world is experiencing a difficult, critical and highly complex phase in international relations, marked by political and strategic changes affecting the elements and objectives of those relations. Сегодня мир переживает трудный, критический и весьма сложный период в международных отношениях, характеризующийся политическими и стратегическими изменениями, затрагивающими основы и цели этих отношений.
Nevertheless, we must not lose sight of the complex issue of non-State actors, which continue to produce and use landmines. Тем не менее мы не должны упускать из виду сложный вопрос о негосударственных структурах, которые продолжают производить и применять наземные мины.
The development of an environment conducive to generating full and productive employment and decent work for all is a complex matter involving economic, social, political and psychological innovation. Создание условий, способствующих обеспечению полной и производительной занятости и достойной работы для всех, - это сложный процесс, предусматривающий введение экономических, социальных, политических и психологических новшеств.
Software development is a complex process, and developers are often uncertain how long it will take to complete any given project. Разработка программного обеспечения - сложный процесс, и часто разработчики не могут с уверенностью сказать, как долго продлится их работа над отдельно взятым проектом.
Rather, it is sometimes the case that the implementation of recommendations is complex, requiring a longer time for full implementation. Чаще это объясняется тем, что выполнение рекомендаций представляет собой сложный процесс, и для их полного осуществления требуется больше времени.
Experience has taught us that development is a complex and complicated phenomenon, and that the many challenges we now face are such that they cannot be overcome without full international cooperation. На основе своего опыта мы пришли к выводу о том, что развитие представляет собой комплексный и сложный процесс и что многие стоящие сегодня перед нами проблемы не могут быть решены без всестороннего сотрудничества со стороны международного сообщества.
The reasons are complex, but one of the reasons is clearly evident before us in the form of Ambassador Kamel Morjane. Эти объяснения носят сложный характер, но одно из них совершенно очевидно и его олицетворением является посол Камель Морджан.
Assisted by a team of conflict resolution experts, they handle land conflicts, some of which are highly complex and date back to the 1950s and earlier. При содействии группы экспертов по урегулированию споров они занимаются рассмотрением земельных споров, некоторые из которых носят весьма сложный характер и возникли еще в 50-е годы, а то и раньше.
Under this modality, extensive, and often complex, workload statistics have been developed and agreed upon between the provider and its clients. В рамках этого механизма между поставщиком услуг и его клиентами разрабатывается и согласовывается обширная и часто носящая сложный характер база статистических данных о рабочей нагрузке.
Nonetheless, domestic violence was a complex issue and authorities could not altogether disregard traditions and stereotypes of a society whose central pillar was the family. Вместе с тем, вопрос о насилии в семье носит сложный характер, и властям приходится учитывать традиции и стереотипы общества, в котором семья играет главенствующую роль.
It is obvious that the United Nations Mission in Kosovo and that in East Timor are very complex and involve a form of international administration of the territories. Очевидно, что миссии Организации Объединенных Наций в Косово и Восточном Тиморе имеют крайне сложный характер и предполагают формирование на территориях временной администрации.
Poverty and other human settlements issues were complex, and their solution would therefore require an integrated approach, based on community participation. Проблемы нищеты и другие вопросы населенных пунктов имеют довольно сложный характер, и в этой связи для их решения требуется комплексный подход, основанный на участии общин.
Using QuakeC, a programmer is able to customize Quake to great extents by adding weapons, changing game logic and physics, and programming complex scenarios. Используя QuakeC, программист имеет возможность модифицировать игру: добавить оружие, изменить игровую логику и физику, написать сложный сценарий.
The game is, as the price affordable by all, but it is very complex, requires deep reflection, strategies and processes. В игре, как цену, доступную для всех, но это очень сложный, требует глубокого осмысления, стратегий и процессов.
It is a long-term and complex process, which brings positive results such as higher and higher involvement of the employees in the tasks being performed... Это длительный и сложный процесс, но дающий положительный эффект в виде всё большего вовлечения работников в выполняемые задания.
While the 'View Available Networks' or VAN feature sounds like it could be complex and a whole new kind of virtual network, it isn't. Хотя функция 'Просмотр доступных сетей' или сокращенно VAN звучит так, словно это сложный и абсолютно новый тип виртуальной сети, на самом деле это не так.
So, if you can't find your password, that doesn't mean it is very complex. Таким образом, если вы не можете найти пароль, это еще не значит, что он очень сложный.
She wore a complex outfit called "The Orb", designed by Nasir Mazhar and her creative team Haus of Gaga. Гага была одета в сложный костюм, названный «Орбита», разработанный Назиром Мазхар и креативной командой певицы, «Haus of Gaga».
Immigrant assimilation is a complex process in which immigrants not only fully integrate themselves into a new country but also lose aspects, perhaps even all of their heritage. Ассимиляция иммигрантов представляет собой сложный процесс, в котором иммигранты не только в полной мере интегрируются в новую страну, но и, возможно, полностью теряют свою идентичность и культурное наследие.
The theory of leading tendencies laid in the basis of methodology of psychodiagnostical research, allows to understand the complex construct of personality in all its completeness. Теория ведущих тенденций, положенная в основу методологии психодиагностического исследования, позволяет понять сложный личностный конструкт во всей его полноте.
This would no doubt be a long and complex document, with the state of each tiny light-source given its place in the sequence. Без сомнения, это был бы длинный и сложный документ с указанием состояния каждого крошечного источника света в последовательности.
Buying and selling real estate - a complex and multifaceted process that requires compliance with all legal subtleties of processing the transaction to become your apartment without any reservations. Купля-продажа недвижимости - сложный и многогранный процесс, требующий соблюдения всех юридических тонкостей оформления сделки, чтобы квартира стала Вашей без каких-либо оговорок.