Английский - русский
Перевод слова Complex
Вариант перевода Сложный

Примеры в контексте "Complex - Сложный"

Примеры: Complex - Сложный
The distribution of languages is complex, but those of the south coast and some islands generally belong to the Austronesian family. Состав языков сложный, но языки южного побережья и некоторых островов принадлежат большей частью к австронезийской группе.
The awarding of that well-deserved recognition takes place at a particularly complex juncture of the history of mankind. Присуждение им этой заслуженной награды происходит в весьма сложный период в истории человечества.
Any files that did come through here had a complex encryption code. Файлы, которые проходили через нас, имели сложный шифр.
You know, there's a complex psychological element At play here. Знаешь, здесь присутствует сложный психологический элемент.
Command responsibility for the Transitional Federal Government military is complex. Структура управления вооруженными силами переходного федерального правительства носит сложный характер.
This mutual effect can be complex. Данное взаимное воздействие может носить сложный характер.
However, the concept of gender equality is complex. Однако концепция гендерного равенства носит сложный характер.
The relationship between poverty and racism was complex, and simple arguments about causation failed to recognize that they were mutually reinforcing. Взаимосвязь между нищетой и расизмом имеет сложный характер, и в простых рассуждениях относительно причинно-следственных связей не учитывается тот момент, что они дополняют и усиливают друг друга.
We challenge that link as being presented too systematically, because in reality it is a complex relation. Мы возражаем против этого положения как представленного слишком назойливо, поскольку в действительности речь идет о взаимосвязи, имеющей сложный характер.
It was further stressed that asset recovery cases were particularly complex and that asset recovery invariably required long-term efforts. Далее было отмечено, что дела о возвращении активов носят особенно сложный характер и что для возвращения активов неизменно требуется предпринимать долговременные усилия.
It's a unique, complex and fragile instrument. Это уникальный, сложный и хрупкий инструмент.
Dr. Zimmerman sounds like a very complex individual. Похоже, доктор Циммерман - очень сложный человек.
I'm an incredibly complex man, Jackie. Я невероятно сложный человек, Джеки.
The Inspector agrees with the ICSC which stated that "the legal status of UNRWA area staff was complex and equivocal". Инспектор выражает согласие с мнением МГС, которая заявила, что "правовой статус набираемого в районе операций персонала БАПОР сложный и неоднозначный".
The Board is concerned that such a complex issue, which is critical to the successful implementation of IPSAS, is currently unresolved. Комиссия обеспокоена тем, что в настоящее время такой сложный вопрос, представляющий огромную важность для успешного перехода на МСУГС, еще не решен.
Altering long-standing practices of government workforces is a complex process, especially when public bodies have been established or subjected to reforms during a previous authoritarian rule. Изменение давней практики работы государственных служащих - сложный процесс, особенно в тех случаях, когда государственные органы создавались или реформировались при прежнем авторитарном правлении.
Strengthening national science, technology and innovation capacity is a complex process that involves harnessing the participation of governments, businesses, research and development institutions and academia, among others. Укрепление национального научно-технического и инновационного потенциала - это сложный процесс, который требует участия правительств, деловых кругов, научно-исследовательских институтов, ученых и других сторон.
The complex process of adopting and accrediting the curriculum frequently passes through a series of university bodies and sometimes requires government approval. Сложный процесс принятия и утверждения учебных программ зачастую связан с прохождением целой серии университетских инстанций и иногда требует утверждения со стороны государства.
Afghanistan faces a complex conflict, with a nexus of armed groups and organized criminal networks pursuing simultaneous and sometimes competing local, national and transnational agendas. Афганистан переживает сложный конфликт, в котором вооруженные группы и организованные преступные сообщества, действуя одновременно и иногда с противоположными задачами, преследуют свои цели на местном, национальном и транснациональном уровнях.
The Government of Azerbaijan described globalization as a complex process with political, legal, economic and social dimensions that affect both international relations and the internal systems of States. З. Правительство Азербайджана охарактеризовало глобализацию как сложный процесс, включающий в себя политические, правовые, экономические и социальные аспекты, оказывающие воздействие как на международные отношения, так и внутригосударственные системы.
Public participation in climate change governance is complex in nature as it includes multiple actors and decision-making processes at the local, national and international levels. Участие общественности в руководстве борьбой с изменением климата носит сложный характер, поскольку оно включает широкий круг субъектов и процессов принятия решений на местном, национальном и международном уровнях.
The causes of the radicalization that leads to terrorism are complex and multidimensional, and the strategies to deal with them must be, as well. Причины распространения радикализма, порождающего терроризм, носят сложный и многоплановый характер, и такими же должны быть и стратегии борьбы с ними.
There was wide recognition among delegations of the vast challenges faced by UNHCR in the region, the complex nature of the emergencies and the dangerous working environment. Множество проблем, с которыми сталкивается УВКБ в данном регионе, сложный характер чрезвычайных ситуаций и опасная рабочая среда получили широкое признание делегаций.
Mr. Anaya underscored that the full implementation of the Declaration is a complex process that requires sustained efforts by a myriad of State and other actors. Г-н Анайя подчеркнул, что полное осуществление Декларации представляет собой сложный процесс, требующий постоянных усилий многих государств и множества других действующих лиц.
The resolution ignored the conflict's complex nature and promoted the dissemination of biased and misleading information that served only to deepen animosity between the parties. В резолюции не учитывается сложный характер конфликта, и она способствует распространению предвзятой и вводящей в заблуждение информации, которая лишь усиливает враждебность между сторонами.