Английский - русский
Перевод слова Complex
Вариант перевода Сложный

Примеры в контексте "Complex - Сложный"

Примеры: Complex - Сложный
dvdisaster is a complex tool which would require a whole book to cover all of its features. dvdisaster - это сложный инструмент, для описания всех свойств которого потребовалась бы целая книга.
Registration of a firm, registration of an entity is a complex process which is impossible to fulfill without possessing practical experience and special knowledge in this field. Регистрация фирм, регистрация предприятия, это сложный процесс, который невозможно осуществить, не имея практического опыта и специальных знаний в данной области.
It's not only a multi-billion dollar market, but it's also a complex one. Это не просто многомиллиардный рынок, но это также и сложный рынок.
This debate is both welcome and to be expected; improving diet and finding ways to increase physical activity is a complex issue. Дискуссия на эту тему приветствуется, и она неизбежна; усовершенствование режима питания и поиск способов повышения физической активности - это сложный вопрос.
And you know, with the future billions that we've been hearing about, the world is simply far too complex to understand in that way. И вы знаете, с будущими миллиардами о которых мы слышали, мир просто слишком сложный чтобы понять его.
Vigna is considered to be one of the most talented death metal guitarists and is well known for his complex riffing and wailing solos. Роберт Вигна, является одним из самых талантливых гитаристов в дэт-метале и известен за его сложный риффинг и оригинальные соло.
And there's a beautiful reef, very complex reef, with lots of animals, including a lot of octopus. Там есть прекрасный сложный риф, где обитает много живности, включая осьминогов.
Given the complex and often protracted process of developing new international legal instruments, a minimum set of principles should be applied for the time being to ensure such protection. Учитывая сложный и подчас продолжительный процесс разработки новых международных правовых документов, в настоящее время для обеспечения такой защиты следует применять минимальный набор принципов.
The United Kingdom recognizes that sharing information on refused transfers will be particularly sensitive, and another complex issue for the group of governmental experts to consider. Соединенное Королевство признает, что обмен информацией о случаях отказа в поставках будет наиболее деликатным вопросом, и это - еще один сложный предмет для обсуждения группой правительственных экспертов.
Jess's final work, Narkissos, is a complex rendered 6'x5' drawing owned by the San Francisco Museum of Modern Art. Последняя работа Коллинза, Narkissos - сложный рисунок, который находится в Музее современного искусства Сан-Франциско.
A bonus for services rendered, a very complex session for Axe himself. Бонус за оказанные услуги, за очень сложный сеанс с Аксом.
It's the most complex, the most 't afraid to have a dark ending. Самый сложный, самый тонкий эпизод, и они не побоялись сделать мрачную концовку.
And there's a beautiful reef, very complex reef, with lots of animals, including a lot of octopus. Там есть прекрасный сложный риф, где обитает много живности, включая осьминогов.
And you know, with the future billions that we've been hearing about, the world is simply far too complex to understand in that way. И вы знаете, с будущими миллиардами о которых мы слышали, мир просто слишком сложный чтобы понять его.
Can anyone answer the extremely complex question I have just asked. Кто-нибудь может ответить на этот крайне сложный вопрос о Пунических войнах?
The Human Rights Division has repeatedly drawn attention to the complex character of the interrelationships between ordinary crime and complaints of arbitrary or extra-legal executions which have been declared admissible. Отдел по правам человека неоднократно обращал внимание на сложный характер взаимосвязей между обычными уголовными преступлениями и полученными сообщениями о произвольных или внезаконных казнях.
Privatization is a complex and demanding reform, requiring a high degree of both administrative capacity and technical know-how that is not readily available in many developing countries. Приватизация представляет собой сложный и многотрудный процесс преобразований, требующий высокоразвитого административного потенциала и технических знаний, которые не всегда имеются во многих развивающихся странах.
Negotiation of large-scale investment arrangements in mineral resources and mining has become a complex skill requiring a multidisciplinary approach, incorporating specialized technical, financial and legal expertise. Заключение крупномасштабных инвестиционных соглашений в области минеральных ресурсов и горнодобывающей деятельности - это сложный процесс, требующий многодисциплинарного подхода, который предусматривает наличие специальных технических, финансовых и юридических знаний.
The highly complex draft Model Law on Procurement was the result of endless hours of debate, research and reflection on the various legal aspects of the subject. Так, проект типового закона о закупках, весьма сложный, представляет собой результат многочасовых прений, поисков и размышлений над различными правовыми аспектами этого вопроса.
Mr. Baumanis (Latvia): The birth, nurturing and growth of democracy is a long and complex process. Г-н Бауманис (Латвия) (говорит по-английски): Рождение, взращивание и развитие демократии - это долгий и сложный процесс.
But progress towards and consolidation of these lofty aims are at a complex stage that requires special efforts to ensure their viability and sustainability. Однако прогресс в достижении этих высоких целей и закрепление достигнутого проходят через сложный этап, который требует особых усилий по обеспечению их жизнеспособности и устойчивости.
Over the years that major initiative, which was an experimental one, has evolved into a major, comprehensive and complex set of United Nations system activities. Со временем эта главная инициатива, которая носила экспериментальный характер, переросла в крупный, всеобъемлющий и сложный комплекс мероприятий системы Организации Объединенных Наций.
Recognizes the unique, extraordinary and complex character of the present situation in Bosnia and Herzegovina, requiring an exceptional response; признает уникальный, чрезвычайный и сложный характер нынешней ситуации в Боснии и Герцеговине, требующий исключительных мер реагирования;
(e) Privatization is a complex and lengthy process. ё) Приватизация - это сложный и долгий процесс.
In some parts of the world, desertification, deforestation, overpopulation and drug-trafficking mix with the proliferation of small arms to create complex conflict formations. В некоторых частях мира проблемы опустынивания, обезлесения, перенаселенности и незаконного оборота наркотиков переплетаются с проблемами распространения стрелкового оружия и тем самым образуют сложный клубок конфликтных ситуаций.