Английский - русский
Перевод слова Complex
Вариант перевода Сложный

Примеры в контексте "Complex - Сложный"

Примеры: Complex - Сложный
The issues are often new and perceived to be complex. Затрагиваемые вопросы зачастую являются новыми и имеют сложный характер.
They recognized that the conflict diamonds problem was complex, and solutions would need to evolve over time. Они признали, что проблема алмазов из зон конфликтов носит сложный характер и что со временем соответствующие решения необходимо будет пересматривать.
The relationship between light transmission and a driver's visual needs is complex. Связь между передачей света и потребностями водителя в визуальной оценке окружающей обстановки носит сложный характер.
It has been a demanding year in which the Council has confronted complex and sometimes seemingly intractable disputes. Это был сложный год, когда Совету пришлось столкнуться со сложными, а иногда, казалось, и неразрешимыми конфликтами.
The issues were complex and had required extensive coordination. Эти вопросы носят сложный характер и требуют широкомасштабной координации.
The broad scope and complex nature of the security challenges in the region requires a pluri-institutional response. Широкий спектр и сложный характер проблем в области безопасности в регионе требуют разнообразных форм реагирования.
I dare say that the multitude of problems before us is complex and very involved. Я считаю, что множество стоящих перед нами проблем имеет сложный и весьма запутанный характер.
It is a complex phenomenon with many manifestations, a lethal tool used by ruthless individuals, groups and States. Терроризм - сложный, имеющий много проявлений феномен, при этом смертельное оружие находится в руках жестоких лиц, групп и государств.
The law is undeniably complex, and by no means without shortcomings. Закон, несомненно, сложный и отнюдь не без недостатков.
Moreover, and much more important, traditional peacekeeping is increasingly developing into complex peace-building. Кроме того, что еще важнее, традиционное миротворчество все в большей мере преобразуется в сложный процесс миростроительства.
The complex nature of peacekeeping now involves a range of additional tasks which have made it truly multidimensional. В настоящее время сложный характер процесса поддержания мира предусматривает ряд дополнительных задач, которые сделали его поистине многоплановым.
The difficulties facing the people of the Semipalatinsk test site territory are complex and interrelated. Трудности, с которыми сталкивается население, проживающее на территории Семипалатинского испытательного полигона, носят сложный и взаимосвязанный характер.
Surface treatment is a complex process that improves the properties of metal products. Обработка поверхностей представляет собой сложный технологический процесс, позволяющий улучшить свойства продукции черной металлургии.
Currently, there did not exist any consensus on embarking on the lengthy and complex process of amending the Charter. В настоящее время нет никакого консенсуса относительно того, чтобы начать длительный и сложный процесс внесения поправки в Устав.
Monitoring and managing movements of controlled substances is a complex process because it involves numerous partners. Управление перемещением контролируемых веществ и наблюдение за ним - это сложный процесс, предполагающий участие многих партнеров.
At present, many countries of the world are undergoing the complex and unique experience of regaining democracy. В настоящее время во многих странах мира идет сложный и уникальный процесс возрождения демократии.
Although it is a complex and difficult matter, we must work together energetically to perfect such a mechanism. Хотя процесс решения этого вопроса носит сложный и трудный характер, мы должны приложить совместные энергичные усилия для совершенствования такого механизма.
The processes involved in promoting the Initiative were complex and involved many partners. Содействие осуществлению этой инициативы - это сложный процесс, в котором участвуют многие партнеры.
There are many problems, and they are complex and interlinked. Перед нами много проблем, и они носят сложный и взаимосвязанный характер.
We believe that this European model of a social market economy deserves serious consideration in our turbulent and complex age. Мы считаем, что эта европейская модель социально-рыночной экономики заслуживает серьезного внимания в наш неспокойный и сложный век.
It is also a long and complex process. Причем это длительный и сложный процесс.
The paragraphs below seek to answer the complex and sensitive question whether that is reasonable. Дать ответ на этот сложный и неоднозначный вопрос - такова цель излагаемого ниже.
The relationship between international agreements and domestic law is always complex. Взаимодействие между международными соглашениями и внутригосударственными законами всегда носит сложный характер.
Others, however, are so complex that they require United Nations involvement because they demand vast human, material and financial resources. Тем не менее, другие ситуации имеют столь сложный характер, что для их разрешения необходимо участие Организации Объединенных Наций, поскольку решение этой задачи требует огромных людских, материальных и финансовых ресурсов.
Experience - particularly recent experience - has shown that these conflicts are often highly complex. Опыт - и особенно недавний - показывает, что эти конфликты зачастую носят крайне сложный характер.