Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "Chairman - Председателю"

Примеры: Chairman - Председателю
You may wish to forward this information to the Chairman of the Fifth Committee. Вы можете пожелать направить эту информацию Председателю Пятого комитета.
He now entrusts the Committee to the new Chairman, Ambassador Arias. Сейчас он передает руководство Комитетом новому Председателю послу Ариасу.
We are grateful to the Committee, its Chairman and its support staff for the important milestones they have reached. Мы признательны Комитету, его Председателю и его вспомогательному персоналу за достигнутые ими важные результаты.
The Planning Group recommends also that a letter from the Chairman of the International Law Commission containing the above be sent to the appropriate authorities. Группа по планированию рекомендует также Председателю Комиссии международного права направить соответствующим органам письмо с изложением вышесказанного.
We also express our gratitude to the Chairman of the Committee, for leading the tireless effort to achieve that noble goal. Мы выражаем также нашу признательность Председателю Комитета за неустанные усилия по достижению этой благородной цели.
In that connection, we would like to express our appreciation for the efforts of the Chairman of the Preparatory Committee. В этой связи мы хотели бы выразить признательность Председателю Подготовительного комитета за его усилия.
I wish the Chairman and all of the members of the Committee every success. Я желаю Председателю и всем членам Комитета всяческих успехов.
The Subcommittee noted with satisfaction the work of the Working Group and expressed its appreciation to its Chairman. Подкомитет с удовлетворением отметил проделанную Рабочей группой работу и выразил признательность ее Председателю.
The District Children's Parliament discussed the issue and submitted an application to the Chairman of the Municipality. Окружной детский парламент обсудил этот вопрос и подал заявление Председателю муниципалитета.
The Chairperson said that a letter to that effect would accordingly be sent to the Chairman of the Fourth Committee. Председатель говорит, что соответствующее письмо будет направлено Председателю Четвертого комитета.
Based on these discussions, the FOC has provided the Chairman with a new draft version of Article 10. Исходя из этих дискуссий ДП предоставил Председателю новую версию проекта статьи 10.
The Authority further enjoined its Chairman to facilitate the dialogue so as to give momentum to the peace process. Орган далее поручил своему Председателю содействовать диалогу, с тем чтобы активизировать мирный процесс.
UNITA also submitted a list of its nominees for government positions to the Chairman. УНИТА также представил Председателю список своих кандидатов на должности в правительстве.
I need to go to Chairman Jang's house. Мне нужно съездить к Председателю Чжану.
He has the power to approve American funding for Nobu and the Chairman. Он может помочь Нобу и Председателю с американскими субсидиями.
Many members commended the Chairman for the thorough character of his report and for the extensive research undertaken for its preparation. Многие члены отдали должное Председателю за основательный характер его доклада и предпринятые для его подготовки обстоятельные исследования.
The Court therefore referred the matter to the Chairman of the Cairo Court of Appeal. В соответствии с этим суд отправил дело на рассмотрение председателю каирского апелляционного суда.
The secretariat and the Chairman of the "MARS" Group were requestedasked to work out the detailed preparation for this forthcoming Forum. Секретариату и Председателю Группы "МАРС" было предложено подробно проработать вопросы подготовки к этому предстоящему форуму.
The Specialized Section thanked the Chairman for his continued efforts to develop a proposal on this important topic. Специализированная секция выразила признательность Председателю за его неизменные усилия по разработке предложения по этому важному вопросу.
The Chairman of the TIRExB was requested to report on this issue to the TIR Administrative Committee at its October 2004 session. Председателю ИСМДП было предложено проинформировать Административный комитет МДП по этому вопросу на его сессии в октябре 2004 года.
The Chairman was also able to strengthen States' commitment to the sanctions regime and to discuss issues of common concern at a high level. Председателю также удалось укрепить приверженность государств режиму санкций и обсудить на высоком уровне вопросы, вызывающие общую обеспокоенность.
Members of the Committee expressed their appreciation to the outgoing Chairman for his tireless efforts during the last two years. Члены Комитета выразили признательность покидающему свой пост Председателю за те неустанные усилия, которые он прилагал в течение последних двух лет.
Thus far, the General Audit Office has submitted to Chairman Bryant the audit reports of the foreign travel account and the Liberian National Police. Генеральное ревизионное управление уже представило председателю Брайанту отчеты о проверке счета для поездок за рубеж и счетов национальной полиции Либерии.
Mr. Walsh (Canada) said that his delegation had made written comments to the Chairman regarding institutional issues. Г-н Уолш (Канада) говорит, что его делегация представила Председателю письменные замечания по институциональным вопросам.
Mr. MAVROMMATIS thanked the outgoing Chairman for his years of outstanding stewardship of the Committee's proceedings. Г-н МАВРОММАТИС выражает благодарность уходящему со своего поста Председателю за многолетнее выдающееся руководство заседаниями Комитета.