Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "Chairman - Председателю"

Примеры: Chairman - Председателю
We are indebted to the very able leadership of the Chairman of the Conference, His Excellency Ambassador Satya Nandan of Fiji. Мы признательны за умелое руководство Председателю Конференции Его Превосходительству послу Сатью Нандану из Фиджи.
We wish Prime Minister Shimon Peres and Chairman Yasser Arafat every success in the time to come. Мы желаем премьер-министру Шимону Пересу и Председателю Ясиру Арафату всяческих успехов в будущем.
I wish Ambassador Dembinski of Poland, the new Chairman of the NTB Ad Hoc Committee, every success. Я желаю всяческих успехов новому Председателю Специального комитета о запрещении ядерных испытаний послу Польши Дембинскому.
Mr. Berdennikov (Russian Federation) (interpretation from Russian): I was addressing the Chairman. Г-н Берденников (Российская Федерация): Я обращаюсь к Председателю.
I have full confidence in the Chairman and in you, Mr. Vice-Chairman. Я полностью доверяю Председателю и Вам, г-н заместитель Председателя.
On the proposal of the High Commissioner, it was suggested that the Chairman of the Meeting meet annually with the Secretary-General. По предложению Верховного комиссара Председателю Совещания было рекомендовано встречаться с Генеральным секретарем на ежегодной основе.
No quorum shall be necessary for the Chairman of a Technical Committee to declare the meeting open. Для объявления заседания закрытым председателю Технического комитета необязательно наличие кворума.
He also wished to thank the Chairman for his efforts in that regard. Следует также выразить признательность и Председателю за его действия.
Mr. LAVINA (Philippines) said he welcomed the practice which had enabled the Chairman to submit a draft resolution. Г-н ЛАВИНА (Филиппины) выражает удовлетворение процедурой, которая позволила Председателю представить проект резолюции.
The Chairman was to be commended for the efforts he had made in that connection. Следует выразить признательность Председателю за предпринятые им в этом отношении усилия.
This letter was sent by Ambassador Butler, Chairman of the Preparatory Committee. Это письмо было направлено послом Батлером Председателю Подготовительного комитета.
Accordingly, delegations should provide their written comments to the Chairman, who would forward them to the Fifth Committee. Соответственно, делегации должны передать свои письменные замечания Председателю, который препроводит их Пятому комитету.
Establishing time-limits for such interventions could help the task of the Chairman in maintaining the character of the session as an informal dialogue. Установление регламента для таких выступлений поможет Председателю в обеспечении неофициального характера диалога, проходящего на сессии.
Such requests shall be addressed to the Chairman with a copy to the Secretary. Такие просьбы направляются Председателю, а их копия - Секретарю.
I call upon the Chairman of the Special Committee against Apartheid, Mr. Ibrahim Gambari, to introduce that draft resolution. Я предоставляю слово Председателю Специального комитета против апартеида г-ну Ибрагиму Гамбари для представления этого проекта резолюции.
The Chairman and Rapporteur were requested to draft this report. Председателю и докладчику было рекомендовано подготовить настоящий доклад.
The Chairman was advised and encouraged by delegations to address the remaining concerns of delegations through informal consultations rather than resorting to full-fledged negotiations. Делегации советовали и рекомендовали Председателю урегулировать остающиеся озабоченности делегаций посредством неофициальных консультаций, а не путем полноформатных переговоров.
Before concluding, let me express a word of appreciation to the Chairman of the Ad Hoc Committee. Прежде чем завершить, позвольте мне выразить признательность Председателю Специального комитета.
I am writing to you in your capacity as Chairman of the Angolan Sanctions Committee of the Security Council. Я пишу Вам как Председателю Комитета Совета Безопасности по санкциям в Анголе.
General Amer Rashid also provided a written statement to the Executive Chairman. Генерал Амер Рашид также представил Исполнительному председателю письменное заявление.
The Executive Chairman should report this to the Security Council. Исполнительному председателю следует сообщить об этом Совету Безопасности.
He said that the Chairman should not be swayed by his experts, who were not objective. Он заявил, что Председателю не следует поддаваться влиянию его экспертов, которые необъективны.
A meeting to be convened by the Chairman of the Bureau and attended by experts and members of parliament was recommended in this regard. В этой связи Председателю Бюро было рекомендовано созвать встречу с участием экспертов и парламентариев.
An invitation to participate in the fourth meeting is to be addressed to the present Chairman of the Commission. Нынешнему Председателю Комиссии должно быть направлено приглашение принять участие в работе четвертого совещания.
He was also of the opinion that the Chairman should prepare a document reflecting the Committee's views on Mr. Alston's report. Он также предлагает Председателю подготовить документ, отражающий мнения членов Комитета по докладу г-на Алстона.