Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "Chairman - Председателю"

Примеры: Chairman - Председателю
After the arbitration was commenced, the respondent challenged the chairman of the Arbitral Tribunal alleging that he was partial and that he would have been introduced as a witness of the facts. После начала арбитражного разбирательства ответчик заявил отвод председателю арбитражного суда, утверждая, что тот является пристрастным и что его следовало бы привлечь в качестве свидетеля по существу дела.
If that were the case, the chairman would have to go to the senate Если бы это произошло, председателю нужно было бы отправиться в сенат и отречься от республики.
With a letter dated 1 December 1999 counsel for the claimant informed the chairman that the award had been delivered on 11 November 1999 without, however, returning the receipt. On 16 February 2000, the claimant applied to have the award set aside. В письме от 1 декабря 1999 года адвокат истца сообщил председателю, что решение было доставлено 11 ноября 1999 года, однако расписка в получении не была возвращена. 16 февраля 2000 года истец подал иск об отмене решения.
The Group expresses its gratitude to the current chairman of the African Union, the President of the Economic Community of West African States and the African Union Mediator for the designation of H.E. Mr. Charles Konan Banny as Prime Minister of the transitional period. Группа выражает признательность нынешнему Председателю Африканского союза, Председателю Экономического сообщества западноафриканских государств и Посреднику Африканского союза в связи с назначением Его Превосходительства г-на Чарльза Конана Банни на пост премьер-министра на переходный период.
To commend the performance of the Follow-up and Action Committee and to thank the chairman and members of the Committee, as well as the Secretary-General, for their creditable efforts to monitor the implementation of the resolutions of the 2001 Amman summit; высоко оценить работу Исполнительного комитета действий и выразить признательность Председателю и членам Комитета, а также Генеральному секретарю за их достойные похвалы усилия по наблюдению за осуществлением резолюций, принятых на Амманском совещании на высшем уровне 2001 года;
Requests the Special Committee to consider the expansion of its membership, analysing all available options, invites its chairman to consult with interested States and requests the Special Committee to submit specific recommendations to the General Assembly at its fifty-first session; просит Специальный комитет рассмотреть вопрос о расширении своего членского состава, проанализировав все имеющиеся варианты, предлагает его Председателю провести консультации с заинтересованными государствами и просит Специальный комитет представить конкретные рекомендации Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии;
Gangmo must be aware I met Chairman Hong. Ган Мо наверняка уже знает, что я ездил к председателю Хону.
I have just emailed my demands and proof of life to your chairman. Я направил по электронной почте мои требования и доказательства, что вы еще живы, вашему председателю правления.
She went from shut-in to chairman pretty fast. Она слишком быстро перешла от затворницы к председателю правления.
We can tell the chairman and the press. Мы можем рассказать это председателю Конгресса и прессе.
(b) That the Ad Hoc Advisory Group on Haiti will invite the participation of the President of the Economic and Social Council and the Special Representative of the Secretary-General in Haiti, also acting as chairman of the core group, in the work of the Group; Ь) Специальной консультативной группе по Гаити предложить Председателю Экономического и Социального Совета и Специальному представителю Генерального секретаря в Гаити, который также выступает в качестве председателя основной группы, принять участие в работе Группы;
On 26 August 1999, the author requested an oral hearing and again challenged the chairman, P.S., who was subsequently replaced by another chairman. 26 августа 1999 года автор обратился с просьбой о проведении устного разбирательства и вновь дал отвод председателю П.С., который впоследствии был заменен на другого председателя.
He challenged the chairman at both stages of the domestic proceedings and his claim under article 14, paragraph 1, extends to both stages, as far as the lack of independence and impartiality of the chairman and commission is concerned. Он заявлял отвод председателю на обеих стадиях внутренних разбирательств, и его жалоба в связи с нарушением пункта 1 статьи 14 относится к обеим стадиям в том, что касается отсутствия независимости и беспристрастности у председателя и Комиссии.
The CHAIRMAN suggested that the chairman of the working group should report to him and that he should then report to the plenary. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает председателю рабочей группы представить доклад ему, а затем он представит его на пленарном заседании.
Delegations expressed appreciation for the efforts of the Study Group and its chairman, pointing out that the comprehensive study by the Chairman of the Study Group highlighted the complexity and difficulty of the topic and that it assisted in clarifying certain practical questions. Делегации выразили признательность исследовательской группе и ее председателю за их усилия, отметив, что во всестороннем исследовании председателя исследовательской группы подчеркивается сложность и трудность этой темы и что оно способствовало уточнению определенных практических вопросов.
The Council also decided that the Chairman of the Commission should, whenever appropriate, invite the chairmen of the five regional groups, the chairman of the Group of 77 and China and the Presidency of the European Union to participate in the meetings of the bureau. Совет также постановил, что Председателю Комиссии следует при необходимости приглашать председателей пяти региональных групп, Председателя Группы 77 и Китая и Председателя Европейского союза для участия в работе совещаний бюро.
In that context, the Chairman of OIC had addressed a letter to the Chairman of the General Committee. В этой связи Председатель ОИК направил письмо Председателю Генерального комитета.
He requested the Chairman to write to the Chairman of the Third Committee to request it to respect the procedure. Он просит Председателя направить Председателю Третьего комитета письмо с просьбой соблюдать эту процедуру.
The Chairman: I think someone spoke earlier of passing the buck to the Chairman. Председатель (говорит по-английски): Если я не ошибаюсь, кто-то ранее говорил о том, чтобы передать ответственность Председателю.
Some delegations encouraged the Chairman and the Friends of the Chairman to consider presenting texts that might help to advance the process. Некоторые делегации предложили Председателю и Друзьям Председателя подумать о представлении текстов, которые могли бы продвинуть этот процесс.
The CHAIRMAN said that he would inform the Chairman of the Advisory Committee of the Fifth Committee's concerns. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он сообщит Председателю Консультативного комитета о высказанной в Пятом комитете озабоченности.
He supported the Chairman's recommendation that the General Assembly should give the Chairman more time to continue his consultations. Он поддерживает рекомендацию Председателя о том, чтобы Генеральная Ассамблея дала Председателю больше времени для продолжения его консультаций.
He therefore requested the Chairman to submit such a proposal in writing to the Chairman of the Fourth Committee. Поэтому оратор просит Председателя представить такое предложение в письменном виде Председателю Четвертого комитета.
The Committee was informed that its Chairman had contacted the Chairman of the Council on this matter. Комитету сообщили, что ее Председатель обращался к Председателю Совета по этому вопросу.
The Chairman welcomed the participants and thanked the previous Chairman and Bureau for their achievements. Председатель приветствовал участников и выразил признательность предыдущему Председателю и Бюро за успешные результаты работы.