Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "Chairman - Председателю"

Примеры: Chairman - Председателю
The members of the Commission expressed their deep appreciation to the Chairman for the excellent manner in which he had steered the proceedings of this session. Члены Комиссии выразили свое глубокое удовлетворение Председателю за отличное руководство ходом работы на нынешней сессии.
The working group also entrusted its Chairman with the task of continuing to hold consultations with Governments and organizations during the intersessional period. Рабочая группа поручила также своему Председателю продолжить в межсессионный период консультации с правительствами и организациями.
We send regular reports to the Chairman of the AU on progress made. Мы регулярно направляем Председателю АС доклады о достигнутом прогрессе.
The Chairman was informed by the Secretariat that information about this question would also be provided at the next meeting. Секретариат сообщил Председателю, что информация по этому вопросу также будет представлена на следующем совещании.
Corresponding Plan was approved by the organs of the CSTO and sent for signature to the Chairman of the Council of Collective Security. Соответствующий план одобрен органами ОДКБ и направлен на утверждение Председателю Совета коллективной безопасности.
The Chairman of the Commission has also been invited to report on the results of the consultations at ad hoc informal meetings. Председателю Комиссии было также предложено сообщать на специальных неофициальных совещаниях о результатах этих консультаций.
The Bureau agreed to designate the Chairman to monitor the implementation of the Commission's decisions on the ECE reforms. Бюро постановило поручить Председателю контролировать процесс выполнения решений Комиссии, касающихся реформ ЕЭК.
He congratulated the Chairman of the Advisory Committee on the high quality of the latter's report. Он выражает признательность Председателю Консультативного комитета за высокое качество подготовки его доклада.
The help that the representative of Congo has lent to the work of the Chairman is very much appreciated. Я высоко ценю помощь, которую оказал представитель Конго Председателю в работе.
The same problem arose under other budget sections; the Chairman of the Advisory Committee should explain the absence of recommendations in such circumstances. Аналогичная проблема касается ряда других разделов бюджета; Председателю Консультативного комитета следует объяснить отсутствие рекомендаций в этой связи.
The results of the examination must be communicated to the Chairman of the Committee. Результаты рассмотрения должны быть сообщены Председателю Комитета.
My delegation expresses its appreciation for this morning's briefing by Ambassador Heraldo Muñoz, Chairman of the Peacebuilding Commission. Моя делегация выражает признательность председателю Комиссии по миростроительству послу Эральдо Муньосу за его утренний брифинг.
It also expressed its full support to the newly elected Chairman. Она также выразила полную поддержку только что избранному Председателю.
Meanwhile the Board requested its Chairman to inform the TIR Administrative Committee about its deliberations in this respect. Между тем Совет поручил своему Председателю проинформировать Административный комитет МДП о ходе рассмотрения документа.
It is my intention to communicate that information to the Chairman of the Fifth Committee by means of a letter. Я намерен передать эту информацию Председателю Пятого комитета в письме.
They will also help the Chairman to formulate relevant draft decisions for further consideration and negotiation by delegations. Они позволят также Председателю подготовить соответствующие проекты решений для последующего рассмотрения и обсуждения делегациями.
He advised the Chairman to also consider publicizing existing information through the establishment of a web site. Он посоветовал председателю также подумать о распространении имеющейся информации посредством создания веб-сайта.
Mr. HERNDL said that it would be appropriate for the Chairman to transmit the text of the Committee's relevant decision to the Ambassador. Г-н ХЕРНДЛЬ говорит, что Председателю надлежит препроводить послу текст соответствующего решения Комитета.
More detail and structure will be communicated to the Chairman of the Editorial Committee during the intersessional period. Более подробная и систематизированная информация будет сообщена Председателю Редакционного комитета в ходе межсессионного периода.
The representative also expressed his appreciation to the Chairman, members of the Bureau and the secretariat for their support. Он также выразил Председателю, членам бюро и секретариату признательность за оказанную ими поддержку.
Finally, the Chairman should conclude with a discussion of future action. В заключение Председателю следует провести обсуждение будущих направлений деятельности.
We wish to express our deep appreciation to Ambassador MacKay, the Chairman of the Ad Hoc Committee. Мы хотели бы выразить нашу глубокую признательность Председателю Специального комитета послу Маккаю.
Finally, the EU expressed its gratitude to the Chairman for his great efforts in shaping the consensus reached. Наконец, ЕС выразил свою признательность Председателю за приложенные им значительные усилия для достижения консенсуса.
On 29 October, UNMIL transmitted a draft "Human Rights Declaration" to the Chairman of the National Transitional Government of Liberia for his consideration. 29 октября МООНЛ препроводила Председателю Национального переходного правительства Либерии проект «Декларации прав человека».
In especially important matters, he may report directly to the Executive Chairman. По вопросам особой важности он может обращаться напрямую к Исполнительному председателю.