Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "Chairman - Председателю"

Примеры: Chairman - Председателю
In addition, he felt it necessary to record in the draft the Chairman's invitation to participate in the special constitutional workshop in Tokelau. Кроме того, необходимо учесть в проекте адресованное Председателю приглашение принять участие в специальном семинаре по конституционным вопросам в Токелау.
In that regard, we commend in particular Ambassador Thalmann, Chairman of the Working Group, for his dedication and leadership in bringing about the successful outcome of the negotiations. В этой связи мы выражаем особую признательность председателю рабочей группы послу Антону Тальману за его приверженность и руководство, способствовавшие успешному завершению переговоров.
The Group also appreciates the invaluable assistance that the Fifth Committee received from the Chairman of the Committee on Contributions and the Secretariat. Группа также признательна председателю Комитета по взносам и Секретариату за неоценимую помощь, предоставленную Пятому комитету.
We promise the next Chairman of the Committee - our neighbour in the Council, Ambassador Arias, Permanent Representative of Spain - that we will continue that cooperation. Мы обещаем следующему Председателю Комитета - нашему соседу в Совете, послу Ариасу, Постоянному представителю Испании, - что мы будем продолжать это сотрудничество.
The Political Committee asked MONUC to submit within the next 15 days to the Chairman of the Political Committee a comprehensive report on the implementation of these decisions. Политический комитет обратился к МООНДРК с просьбой представить в течение следующих 15 дней его Председателю всеобъемлющий доклад о выполнении этих решений.
Any complaint reaching the Service Inspectorate is thoroughly investigated: if the facts are confirmed, the Chairman of the Service is notified. Все жалобы, поступающие в Инспекцию СНБ, досконально изучаются и в случае подтверждения фактов докладываются председателю Службы.
We also thank Ambassador Sylvester Rowe of Sierra Leone, immediate past Chairman of the Disarmament Commission, for his contribution to reviving the work of the Commission. Мы также признательны предыдущему Председателю Комиссии по разоружению послу Силвестеру Рове (Сьерра-Леоне) за его вклад в оживление работы Комиссии.
It was also noted that under the methodology, the Chairman had been delegated authority to review the categorization of countries at the request of the organizations. Было также отмечено, что в соответствии с методологией Председателю делегированы полномочия пересматривать по просьбе организаций группирование стран по категориям.
The issue of the exercise of collective wisdom is closely linked to that of the powers granted to the Chairman. Вопрос коллективного разума тесно связан с вопросом полномочий, предоставляемых Председателю.
A special prize "For long-term partnership in rigging the hotels with qualitative furniture" present to the Chairman of board of directors "FELIX" Company I.A. Специальный приз "За многолетнее партнерство в оснащении гостиниц качественной мебелью" вручен председателю совета директоров Компании "ФЕЛИКС" И.А.
And the red light is on, so I'll yield the floor back to Chairman Lockhart. Красный индикатор горит, и я снова предоставляю слово председателю Локхарту.
They expressed their thanks to the Chairman and the many officials who had worked tirelessly to accomplish the goals of AOSIS in many international negotiations. Они выразили благодарность Председателю и большому числу должностных лиц, которые неустанно работают над достижением целей АОСИС в рамках различных международных переговоров.
But I'm about to tell the Chairman I'm leaving the Bar Но я хочу сказать председателю, что ухожу из адвокатуры.
We offer special appreciation and gratitude to its Chairman, Ambassador Gambari of Nigeria, for the steadfastness with which he pursued the struggle. Мы выражаем особую признательность его Председателю, послу Гамбари (Нигерия) за настойчивость в этой борьбе.
My thanks go to Mr. Ibrahim Gambari, the Chairman of the Special Committee Against Apartheid, and his Committee for the excellent work they have done. Я хотел бы выразить благодарность за великолепно проделанную работу Председателю Специального комитета против апартеида г-ну Ибрагиму Гамбари и членам Комитета.
To this end, the Committee mandated the current Chairman and the Secretary-General to follow closely the situation and to sensitize the international community. С этой целью Комитет поручил нынешнему Председателю и Генеральному секретарю внимательно следить за ситуацией и заострить на ней внимание международного сообщества.
CCAQ expressed its appreciation to the Commission and its Chairman for their responsiveness to the needs of staff serving in particularly hazardous and difficult conditions. ККАВ выразил свою признательность Комиссии и ее Председателю за их готовность учитывать нужды персонала, работающего в особо опасных и трудных условиях.
This concern was further expressed to His Majesty King Sihanouk and to the Chairman of the National Assembly, Mr. Chea Sim, on 16 August 1995. Эта обеспокоенность была также высказана Его Величеству королю Сиануку и председателю Национальной ассамблеи Чеа Симу 16 августа 1995 года.
The report on this matter was transmitted to the President by a letter signed by the Permanent Representative of Mauritius, whose predecessor had served as Chairman of the Committee before its dissolution. Доклад по этому вопросу был препровожден Председателю письмом, подписанным Постоянным представителем Маврикия, предшественник которого выполнял функции Председателя Комитета до его роспуска.
On 12 July, the Executive Chairman reported to the President of the Security Council on the outcome of the attempt to seal the two sites and the equipment. 12 июля Исполнительный председатель представил Председателю Совета Безопасности отчет о результатах попытки опечатать два полигона и оборудование.
Provision of relevant data to the Chairman of the Minsk Group, including: Предоставление соответствующих данных Председателю Минской группы, включая данные о:
Allow me to close by saying a few words as Chairman of the Preparatory Committee for the World Summit. Позвольте мне, заканчивая выступление, сказать несколько слов Председателю Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне.
He urged the Chairman to implement the Security Council resolution and to follow the current practice in the United Nations by which States were designated according to their official names. Поэтому Председателю настоятельно предлагается соблюдать резолюцию Совета Безопасности и следовать действующей в Организации Объединенных Наций практике, согласно которой государства именуются по их официальному названию.
The Chairman of the Committee was assisted by the Vice-Chairmen in coordinating the informal consultations convened to examine various proposals and documents submitted to the Committee. Помощь Председателю в координации неофициальных консультаций, которые проводились с целью рассмотрения различных предложений и документов, представленных Комитету, оказывали заместители Председателя.
Pursuant to that resolution, an invitation was extended to the Chairman of the fifty-first session of the Commission on Human Rights, Mr. Musa bin Hitam. В соответствии с этой резолюцией приглашение было направлено Председателю пятьдесят первой сессии Комиссии по правам человека г-ну Мусе бин Хитаму.