Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Carefully - Внимательно"

Примеры: Carefully - Внимательно
The chimp is going to see, watch carefully, they're going to see 200 milliseconds' exposure - that's fast, that's eight movie frames - of numbers one, two, three, four, five. Шимпанзе сейчас увидит, смотрите внимательно, он увидит 200 миллисекундный ролик - это быстро, это восемь кадров фильма - с номерами один, два, три, четыре и пять.
He listened carefully to his mother Lady Wu's encouraging words, and greatly trusted Zhang Zhao and Zhang Hong with regard to civilian affairs and Zhou Yu, Cheng Pu, and Lü Fan with regard to military matters. Сунь Цюань внимательно прислушался к напутствию матери, и стал полагаться на Чжан Чжао и Чжан Хуна в гражданских делах, и на Чжоу Юя, Чэн Пу и Люй Фаня - в военных.
This prompted the International Labour Organization (ILO) Office of the Special Adviser for Women Workers' Questions (FEMMES), responsible for gender mainstreaming within that organization, to look carefully at the gender focal point system. Это побудило Управление Специального советника по вопросам трудящихся-женщин Международной организации труда (МОТ), которое отвечает за учет гендерной проблематики в рамках организации, внимательно проанализировать систему координационных центров по гендерным вопросам.
The Government of the Sudan has studied carefully the 160 recommendations addressed to the Sudan besides the 29 recommendations addressed to the Sudan and South Sudan and to the parties of the CPA. Правительство Судана внимательно изучило 160 рекомендаций, вынесенных Судану, помимо 29 рекомендаций, высказанных в адрес Судана и Южного Судана и в адрес Сторон Всеобъемлющего мирного соглашения (ВМС).
More than 90 per cent of such persons were asked for their input by service staff prior to receiving contraceptives, and 98 per cent feel that service staff listen carefully to what they say. Прежде чем порекомендовать тот или иной способ контрацепции, предоставляющие услуги сотрудники консультируют свыше 90 процентов лиц, принимая во внимание особенности их ситуации. 98 процентов пользователей услуг считают, что предоставляющие услуги сотрудники внимательно выслушивают, что они говорят.
Towards that end, as part of the process of rationalization and harmonization, countries should carefully assess the pros and cons of pursuing integration within a single multi-topic household survey instrument relative to integration across diverse, specialized surveys. В этих целях в рамках процесса рационализации и согласования странам следует внимательно рассмотреть все положительные и отрицательные стороны обеспечения интегрирования в рамках единого инструмента проведения обследований домашних хозяйств по многим темам в отличие от интегрирования в рамках различных специализированных обследований.
When talking to the world's press cameras toward the end of the episode, the Master begins his speech "Peoples of the Earth, please attend carefully." В конце эпизода Мастер обращается ко всему миру с речью, начинающейся со слов: «Земляне, пожалуйста, слушайте внимательно».
Also noting the administering Power's commitment to consider carefully suggestions for specific proposals for constitutional change from overseas territory Governments as stated in its White Paper on Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories,3 отмечая также готовность управляющей державы, как отмечается в ее «белом документе» под названием «Партнерство в интересах прогресса и процветания: Великобритания и заморские территории»З, внимательно рассматривать рекомендации по конкретным предложениям относительно конституционных изменений, поступающим от правительств заморских территорий,
The European Court had rejected those arguments, but had not concluded that recourse to diplomatic assurances was had simply considered that such assurances must be examined carefully by the tribunal on a case-by-case basis,. Европейский суд отверг эти аргументы, но не пришел к выводу о том, что дипломатические заверения неадекватны; он лишь счел, что суду следует рассмотреть эти заверения внимательно и на индивидуальной основе.
Carefully and precisely the artist depicts the details serving to convey his main idea. Внимательно и точно художник пишет те детали, которые помогают раскрыть основную его мысль.
The Panel had listened carefully to Parties' concerns and understood that many Parties were frustrated with the category "noted" The Panel stood ready to further refine its assessment of nominations of critical-use exemptions in that category, in the light of the Parties' instructions. Группа внимательно прослушала поднятые Сторонами волнующие их вопросы и с пониманием относится к тому, что многие Стороны недовольны категорией "принято к сведению".
highly recommends that before registering, playing or using any of our other services every user verifies local legislation in their particular jurisdiction and reads our terms of service carefully and thoroughly. Веб-сайт настойчиво рекомендует каждому пользователю убедиться в законности своих действий в своем регионе, а также тщательно и внимательно изучить наши условия, прежде чем регистрироваться, играть или пользоваться какими-либо другими услугами веб-сайта.
It had carefully overseen the conclusion of the delimitation agreement with France to prevent any restriction of Tokelau's rights and had sent an experienced expert in international law and member of the International Law Commission to help Tokelau to draw up the agreement. Новая Зеландия внимательно наблюдала за заключением соглашения о делимитации границ с Францией, чтобы не были ущемлены права Токелау, и она направила опытного юриста-международника, являющегося членом Комиссии международного права, который оказал Токелау помощь в подготовке этого соглашения.
PLEASE READ THIS NOTICE CAREFULLY - IT APPLIES TO ALL PERSONS WHO VIEW THIS SITE. МЫ ПРОСИМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ДАННЫМ УВЕДОМЛЕНИЕМ, ТАК КАК ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В НЕМ, КАСАЕТСЯ ВСЕХ, КТО ХОЧЕТ ИМЕТЬ ДОСТУП К ДАННОМУ ВЕБ-САЙТУ.
The chimp is going to see, watch carefully, they're going to see 200 milliseconds' exposure - that's fast, that's eight movie frames - of numbers one, two, three, four, five. Шимпанзе сейчас увидит, смотрите внимательно, он увидит 200 миллисекундный ролик - это быстро, это восемь кадров фильма - с номерами один, два, три, четыре и пять.
You should look at those pictures carefully. Рассмотри внимательно в ней картинки.
FEEDGEE WEB SITE AND PRODUCTS TERMS AND CONDITIONS OF USE PLEASE READ THESE TERMS AND CONDITIONS OF USE CAREFULLY. THESE TERMS AND CONDITIONS MAY HAVE CHANGED SINCE YOUR LAST VISIT TO THIS WEB SITE. ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ САЙТА, СЕРВИСОВ И ПРОДУКТОВ FEEDGEE ПОЖАЛУЙСТА ПРОЧТИТЕ ЭТИ ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО.
I want everyone here to listen carefully to this man. Слушайте внимательно слова этого человека.
Look, I need you to listen carefully. М: Слушай меня внимательно.