Linked to the amendment, a governing body needs to consider carefully whether accession by non-ECE States will require its approval, which then creates a differentiation between ECE and non-ECE States. |
В связи с такими поправками руководящий орган должен внимательно изучить, потребует ли присоединение государств, не являющихся членами ЕЭК, его одобрения, поскольку это может провести черту государствами региона ЕЭК и государствами, расположенными за его пределами. |
We know that our customers care how their personal information is used and we appreciate your trust that we will do so carefully and sensibly. |
Мы знаем, что наши клиенты беспокоятся о том каким образом используется их личная информация, и ценим Ваше доверие к нам в отношении того, что мы используем её внимательно и разумно. |
Let me assure the delegation of the Russian Federation that my delegation is willing to study carefully the text of the draft resolution it submitted this afternoon just before this meeting. |
Хочу заверить делегацию Российской Федерации в том, что моя делегация готова внимательно изучить текст проекта резолюции, который был представлен этой делегацией сегодня во второй половине дня перед началом данного заседания. |
In making choices about electoral technology, donors and recipients need to look carefully at national budget forecasts in order to aim squarely at the goal of nationally self-funded elections in future. |
Выбирая избирательную технологию, доноры и получатели помощи должны внимательно проанализировать прогнозы в отношении национального бюджета, с тем чтобы в будущем надежно обеспечить возможность самостоятельного финансирования национальных выборов. |
The Panel recommends that the Sanctions Committee consider carefully each request for de-listing with regard to the implications for Liberia and the subregion in the interim period prior to the 2011 elections and the conclusion of the trial of Charles Taylor. |
Группа рекомендует Комитету по санкциям очень внимательно рассматривать каждую просьбу об исключении из санкционного списка, учитывая последствия таких действий для Либерии и всего субрегиона в промежуточный период, который предшествует проведению выборов в 2011 году и завершению суда над Чарльзом Тейлором. |
Listen to me carefully if you wish to live |
А теперь послушай внимательно то, что я тебе скажу... |
You might be surprised to learn that if you look in most standard dictionaries, the first definition will be to read carefully, or pore over. American Heritage has that as the first definition. |
Некоторые возможно подумали о ходьбе, потому что мы просматриваем полки в магазине или что-то в этом роде. Вы, наверное, удивитесь, но если вы посмотрите в любом обычном словаре, то первое значение будет «внимательно читать» или «сосредоточено изучать». |
It was suggested that that performance indicator should be considered carefully, as there were many factors that affected the performance of trainees on return to their offices. |
Было внесено предложение о том, что следует внимательно рассмотреть показатели эффективности работы в силу того, что имеется много факторов, которые сказываются на показателях работы слушателей курсов по их возвращении в свои управления. |
The purchaser's record is carefully scrutinized to determine whether it is at all possible that he falls within one of the prohibited categories, allowing the purchase to be denied under the GCA. |
Вся информация о нем внимательно изучается с целью определить, можно ли отнести его к одной из категорий лиц, не имеющих права на приобретение оружия, в результате чего он будет лишен права на покупку в соответствии с положениями ЗКО. |
? I'm only going to say this once so listen carefully. |
! так что слушайте внимательно что вы убили смотрительницу |
He hoped that the German authorities would carefully reconsider their interpretation of article 26 of the Covenant in view of the difference between the way they read it and the way the Committee did. |
Он надеется, что германское правительство внимательно рассмотрит свое толкование статьи 26 Пакта с учетом расхождений в ее интерпретации с Комитетом. |
By note verbale of 3 January 2012, the State party informed the Committee that the Office of the Prosecutor General had duly considered the Committee's Views and carefully studied the content of the criminal case file in this case. |
В вербальной ноте от З января 2012 года государство-участник сообщило Комитету о том, что Генеральная прокуратура надлежащим образом рассмотрела соображения Комитета и внимательно изучила материалы уголовного дела. |
And I want you to watch carefully, at the beginning of this, where this person, Ritchie, who happened to talk to the robot for 25 minutes - says, I want to show you something. |
Я хочу, чтобы вы внимательно посмотрели, как человек по имени Риччи, который проговорил с роботом 25 минут, говорит: «Я хочу кое-что тебе показать. |
Look carefully at the area of the eastern Pacific, from the Americas, extending westward, and on either side of the Indian subcontinent, where there is a radical depletion of oxygen in the oceans. |
Посмотрите внимательно на область восточного Тихого океана, от Америк, на запад, и с обеих сторон Индостана, где наблюдается истощение кислорода в океане. |
We have listened carefully to the opinions of the Member States, both in New York and in capitals around the world, and we have also waited for the results of the African Union and Caribbean Community (CARICOM) summit meetings. |
Мы внимательно выслушали мнения государств-членов как в Нью-Йорке, так и в столицах различных стран мира и ожидали результатов совещаний Африканского союза и Карибского сообщества (КАРИКОМ) на высшем уровне. |
Just because it is their... It's no use in objecting to the fact that real musicians, the same as the real music, begin with an ability to listen carefully. |
Просто потому, что оно - свое... С другой же стороны, бессмысленно отрицать, что настоящие музыканты - как и настоящая музыка - начинаются с умения внимательно слушать. |
Clients and prospects are advised to carefully consider the opinions and analysis offered in the blogs or other information sources in the context of the client or prospect's individual analysis and decision making. |
Всем клиентам рекомендуется внимательно изучать мнения и анализ предлагаемых в блогах или других источников информации и анализировать эту информацию применительно к индивидуальной ситуации каждого клиента. |
it is fantastic when you move your ears I can even do the Cucaraca with my ears sure, look carefully |
Ты так здорово двигаешь ушами Хочешь, я исполню Кукарачу Правда, смотри внимательно |
It's only right that you should play the way you feel it Listen carefully to the sound of your loneliness |
Правда лишь в том, что ты должен Играть, как ты чувствуешь Внимательно прислушайся |
We listened carefully to the presentations of the Presidents of India and of Pakistan this week and we welcome the indications they gave that they would sign the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. |
Мы внимательно выслушали выступления президента Индии и президента Пакистана на этой неделе и приветствуем замечания, что они подпишут Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
WP. examined the draft programme of work for 2002-2006 carefully; the programme of work is now considered every two years in accordance with a decision taken by the Inland Transport Committee. |
Рабочая группа WP. внимательно рассмотрела проект программы работы на период 2002-2006 годов, которая отныне по решению Комитета по внутреннему транспорту будет обсуждаться каждые два года. |
I think those who carefully follow Victor Morozov's creative work will be able to estimate at a true worth how different the projects, in which he takes part, are - and how these projects interlace. |
Те, кто следит внимательно, полагаю, смогут оценить по достоинству, насколько разноплановые проекты втягивают Виктора Морозова - и как они, проекты, плавно переплетаются. |
Leaves on ceramics of the Chosun Dynasty roughly look the same, but if you look carefully, one side is in three parts, and the other side is divided into four parts. |
Листья на керамике времен правления Династии Чосон, выглядят примерно одинаково, но если внимательно приглядеться, то одна сторона листа поделена на три части, другая же - на четыре. |
If you are uncertain if the problem is a user-problem (some error you made despite having read the documentation carefully) or a software-problem (some error we made despite having tested the installation/documentation carefully) you are free to join #gentoo on. |
Если вы не уверены, пользовательская ли у вас ошибка (какую-то ошибку совершили вы, хотя внимательно прочитали документацию), или программная (какую-то ошибку совершили мы, хотя тщательно тестировали установку/документацию), то не стесняясь, заходите на канал #gentoo сервера. |
No matter you're a doctor or what not, listen to me carefully. |
который обязан спасать жихни людей! внимательно послушайте меня. |