| And it's so important, he reads it really carefully. | Очень важно, Кети, чтобы он прочёл его внимательно. |
| Which I have studied carefully, Detective Murdoch. | Которые я внимательно изучил, детектив Мёрдок. |
| So, please, listen carefully. | Поэтому, пожалуйста, слушайте внимательно. |
| Marge? I have an apology that I hope is better than all the other ones, so please listen carefully. | У меня есть извинение, Которое я надеюсь будет успешнее предыдущих, поэтому прошу, слушай внимательно. |
| I don't think they look that carefully. | Не думаю, что они так внимательно смотрят. |
| So please listen carefully and follow my instructions to the letter. | Так что прошу выслушайте внимательно и строго следуйте моим инструкциям. |
| I suggest you watch carefully and learn by example. | Новичкам я предлагаю слушать внимательно и учиться на примерах. |
| Please... read over your statement carefully, correct any mistakes. | Пожалуйста... Прочитайте ваше заявление внимательно, исправив любые ошибки. |
| Soso, read it carefully and show it to the members of the editorial board. | СОСО, внимательно прочти И ОЗНЗКОМЬ С ЭТИМ ЧЛЕНОВ редакционного совета. |
| I've carefully looked through "Purple Mountains"... | Я внимательно просмотрел "Синие горы"... |
| Perhaps you weren't listening carefully enough. | Видимо, вы слушали не очень внимательно. |
| If you want to see her again, listen carefully. | Если ты хочешь снова ее увидеть, слушай меня внимательно. |
| Okay, Nicole, listen carefully. | Хорошо, Николь, слушай меня внимательно. |
| And you listen, carefully, every word, every conversation. | И ты слушаешь, очень внимательно, каждое слово, каждый разговор. |
| But look carefully and see if you notice anything. | Но понаблюдайте за ним внимательно и скажите, видите ли вы что-нибудь. |
| When you watch the videos carefully, they'll be exposed for what they are. | Когда вы внимательно посмотрите видео, вы увидите их такими, какие они есть. |
| All right, listen carefully, Niko. | Хорошо, слушай внимательно, Нико. |
| We'll have to monitor you carefully from now on. | С этих пор мы будем внимательно наблюдать за тобой. |
| He listened carefully and asked for a detailed proposal that he could put before the Presidency. | Он внимательно выслушал их и запросил детальное предложение, которое он мог бы представить Президиуму. |
| We believe that the United Nations should look carefully at strengthening measures to encourage the prompt payment of contributions. | Мы полагаем, что Организация Объединенных Наций должна внимательно рассмотреть возможность укрепления мер по обеспечению скорейшей выплаты взносов. |
| The Commission wished at the same time to monitor carefully the further use of the NPO category. | При этом Комиссия выразила пожелание внимательно следить за дальнейшим использованием сотрудников категории НСС. |
| A carefully monitored approach was planned as UNDP moved forward with that innovative arrangement. | Планируется внимательно следить за ходом внедрения в ПРООН этого нового механизма. |
| Organizations should carefully monitor the application of reward and recognition programmes during the pilot project stage. | На этапе реализации экспериментальных проектов организациям следует внимательно следить за осуществлением программ учета служебных заслуг и поощрения. |
| It was suggested that the precedents mentioned in the appendix should be studied carefully and possibly taken into account during the finalization of the treaty. | Предлагалось, чтобы упомянутые в добавлении прецеденты были внимательно изучены и, возможно, учтены в ходе окончательной разработки договора. |
| My delegation has studied carefully the proposal of Denmark to establish an independent forum on social development. | Моя делегация внимательно изучила предложение Дании об учреждении независимого форума по вопросам социального развития. |