Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Carefully - Внимательно"

Примеры: Carefully - Внимательно
The Committee should carefully examine the costing of the renovation of Africa Hall, given its impact on the programme budget for the seven years from 2015 to 2021. Комитет должен внимательно изучить стоимость ремонта Дома Африки, учитывая его влияние на бюджет по программам на семилетний период 2015 - 2021 годов.
New Zealand thanked the President of the Human Rights Council and noted that the Government would carefully consider all recommendations before responding formally. Новая Зеландия поблагодарила Председателя Совета по правам человека и заявила, что правительство внимательно изучит все рекомендации и даст на них официальный ответ.
The lessons of the Summit and its impact should be carefully studied, if we wish to enhance the effectiveness of social policy formulation for the post-2015 era. Необходимо внимательно изучить выводы и результаты Всемирной встречи в целях более эффективной разработки социальной политики на период после 2015 года.
Darling, the next time, would you please read the rules more carefully? Дорогуша, в следующий раз мог бы ты читать правила более внимательно
Mr. Packer will be executed in approximately 30 hours, and we ask that you look carefully at the legal mistakes made by the trial judge. Казнь мистера Пакера состоится приблизительно через 30 часов, и мы просим вас внимательно посмотреть на ошибки, допущенные судьей.
You should look at each person carefully even if thousands of people apply Вы должны внимательно посмотреть на каждого человека, пусть даже заявки подали тысячи.
UNCTAD had carefully designed technical assistance programmes, bringing similar countries together, and collected information that had helped countries build capacity at a faster pace. ЮНКТАД подходит к разработке программ технической помощи очень внимательно, приглашая к участию в них страны со схожими характеристиками, и осуществляет сбор информации, помогающей странам быстрее укреплять свой потенциал.
He urged other Member States to consider the options carefully, as it was unacceptable to allow the current situation to persist. Он настоятельно призывает другие государства-члены внимательно отнестись к предложенным вариантам, поскольку дальше такая ситуация продолжаться не может.
I believe if you read it carefully, you will find them. Если вы внимательно прочитаете документ, то все там найдете.
I listen to the teachers carefully so I know exactly what not to do. Я слушаю внимательно, что говорят учителя, поэтому я знаю точно, что не надо делать.
You'll just have to Watch me carefully Вы просто должны Смотреть на меня внимательно
Comrades, listen carefully, but without reacting to a thing! Товарищи, слушайте внимательно, но без реакции на сказанное!
I can tell you from experience that the surest way up the ladder is to listen carefully and follow my orders. Исходя из своего опыта, скажу, что верный способ взобраться по карьерной лестнице таков: внимательно слушайте и исполняйте мои приказы.
But if you look more carefully, you can see it has a very sharp cutting edge that goes around its circumference. Но если посмотреть более внимательно, Видно. что у него очень острый передний край, который идет по всему периметру.
So, observe him carefully overnight, and in a few weeks, we'll do a double-thickness skin graft. Эту ночь внимательно за ним наблюдайте а через пару недель мы сделаем толще кожный лоскут.
Mrs. Murphy, I want you to listen to me carefully. ћиссис ћерфи, послушайте мен€ внимательно.
As a result, the Advisory Committee had itself requested that the capacity for delivery of services and for absorption of additional requirements be carefully monitored. С учетом этого Консультативный комитет сам просил внимательно следить за наличием ресурсов для оказания услуг и удовлетворения дополнительных потребностей.
We maintain our view on consensus decision-making on budget matters, but we are carefully evaluating how it actually works - as is appropriate after 20 years. Мы по-прежнему придерживаемся нашего мнения в отношении необходимости принятия решений по бюджетным вопросам на основе консенсуса, но мы должны внимательно посмотреть, как все это практически работает - насколько это актуально по прошествии 20 лет.
People belonging to vulnerable groups must have equal and non-discriminatory access to services, and progress in delivering those services should be carefully monitored. Лица, принадлежащие к уязвимым группам населения, должны иметь равный доступ к услугам, и следует внимательно следить за тем, как эти услуги предоставляются.
We will also continue, carefully but effectively, to monitor the human rights situation in the country, which is provided for under resolution 1770. Мы также будем продолжать внимательно и эффективно следить за ситуацией в области прав человека в стране, что предусмотрено резолюцией 1770.
We listened carefully to the report of the Permanent Representative of the Unites States, Mr. Khalilzad, on the efforts on the multinational forces. Мы внимательно выслушали отчет Постоянного представителя США г-на Халилзада об усилиях Многонациональных сил.
I have listened carefully to the statement by the Prosecutor of the ICTR concerning a fugitive who is wanted by the Tribunal for prosecution. Я внимательно выслушал заявление Обвинителя МУТР относительно одного из обвиняемых, разыскиваемых Трибуналом для предания суду.
Mr. KISSANE, responding to question 30, said that his Government was considering carefully how to address the issue of prisoner enfranchisement. Г-н КИССЕЙН, отвечая на вопрос 30, говорит, что его правительство внимательно изучает возможные пути решения вопроса о предоставлении заключенным избирательных прав.
The draft report is not entirely satisfactory, but it should be carefully studied and supported by the Council so that we can move towards its application. Нельзя сказать, что этот проект доклада нас полностью удовлетворяет, однако Совету следует его внимательно изучить и поддержать, с тем чтобы мы могли перейти к применению содержащихся в нем рекомендаций.
On the new geography, the secretariat had listened carefully to all points of view and would be tabling ideas on how to proceed further. В вопросе о новой географии секретариат внимательно выслушал все точки зрения и теперь будет предлагать идеи относительно того, как двигаться дальше.