Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Carefully - Внимательно"

Примеры: Carefully - Внимательно
Should such requests be received in the future, he would consider them carefully, in cooperation with the States and regional organizations concerned. Если в будущем такие просьбы поступят, он внимательно их рассмотрит в сотрудничестве с соответствующими государствами и региональными организациями.
Therefore, Parties should carefully consider its elements, deadlines, and products. В этой связи Сторонам следует внимательно изучить ее элементы, указанные сроки и предполагаемые результаты.
I hope that the first session of the Conference will carefully address the issues we have raised. Надеюсь, что первая сессия Конференции внимательно отнесется к поднимаемым нами вопросам.
After listening carefully to the statements during the debate, I am convinced that the discussion has reflected a major change in perceptions and attitudes. Выслушав внимательно заявления в ходе общих прений, я убежден, что дискуссия отразила значительные перемены в представлениях и позициях.
Globalization offers great opportunities, but only if it is managed more carefully and with more concern for global equity. Глобализация предоставляет большие возможности, но только в тех случаях, когда ею более внимательно управляют с большим учетом глобальной справедливости.
My delegation will carefully study the bold and far-reaching recommendations for reform, and we endorse the proposals in principle. Моя делегация намерена внимательно изучить смелые и далеко идущие рекомендации в отношении проведения реформы, которые мы поддерживаем в принципе.
In this connection, the Assembly will have to analyse carefully the proposals that have been put forward regarding rotation. В этой связи Ассамблея должна будет внимательно проанализировать предложения относительно ротации.
The Security Council should carefully examine those problems the next time it reviews the mission's mandate. Совет Безопасности должен будет внимательно отнестись к этим проблемам в следующий раз, когда он будет пересматривать мандат миссии.
I have listened carefully and have also reviewed earlier change efforts. Я внимательно прислушивался к высказываемым мнениям, а также учел опыт предыдущих усилий в области преобразований.
We have listened carefully to the statements by the preceding delegations as well as the very long 'report' given by the organization. Мы внимательно выслушали заявления выступивших делегаций, а также весьма продолжительный доклад , с которым выступила организация.
We have listened carefully to the concerns of other delegations and studied seriously their proposals. Мы внимательно выслушали озабоченности других делегаций и серьезно изучили их предложения.
Her delegation had listened carefully to the grim remarks made by the representative of the United States. Делегация Сингапура внимательно выслушала мрачные комментарии представителя Соединенных Штатов.
We have listened carefully to the views of many delegations concerning the involvement of the CD in this area. Мы внимательно выслушали мнения многих делегаций относительно использования КР в этой области.
We have read the report of the Tribunal and listened carefully to President Cassese's lucid presentation. Мы ознакомились с докладом Трибунала и внимательно выслушали яркое выступление Председателя Трибунала г-на Кассезе.
We have listened carefully to the comments made here this morning. Мы внимательно выслушали замечания, сделанные в этом зале сегодня утром.
Therefore, it is my earnest wish that the Committee consider the report carefully and take appropriate actions. Поэтому я искренне надеюсь, что Комитет внимательно изучит этот доклад и примет надлежащие решения.
We will carefully follow further developments in the work of the Mehlis Commission and will continue to lend it our support. Мы будем внимательно следить за дальнейшей работой возглавляемой гном Мехлисом Комиссии, оказывать ей содействие.
But it seems to us that the usefulness of agreed conclusions must be carefully reconsidered in the future. Но нам кажется, что в будущем необходимо будет внимательно пересмотреть вопрос о согласованных выводах.
We must listen to them closely and carefully. Мы должны внимательно прислушиваться к ним.
Like the other children among us, they are listening carefully to what we are saying. Как и другие дети среди нас, они внимательно случают то, что мы говорим.
Like the Country Rapporteur, she had carefully examined that part of the report referring to the protection of women. Как Докладчик по стране, она внимательно изучила ту часть доклада, которая касается защиты женщин.
The children of the South will also be watching them carefully. Дети стран Юга также будут внимательно следить за ними.
My delegation has carefully examined the forward-looking letter of the President of the Tribunal addressed to the Secretary-General on 12 May 2000. Моя делегация внимательно изучила ориентированное на будущее письмо председателя Трибунала на имя Генерального секретаря от 12 мая 2000 года.
We are carefully studying the possibility of accession to the Convention. Мы внимательно изучаем возможность присоединения к этой Конвенции.
In turn, every voice must be listened to carefully. В свою очередь, каждый голос должен быть внимательно выслушан.