Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Carefully - Внимательно"

Примеры: Carefully - Внимательно
The men of your crew watch my movements carefully. Твои подручные внимательно следят за моими передвижениями.
This is an area that will continue to be carefully monitored. Мы будем и дальше внимательно следить за развитием событий в этой области.
It requested the Implementation Committee to consider carefully, at its meeting in April 2008, the additional information provided. Он просил Комитет по осуществлению внимательно рассмотреть дополнительную представленную информацию на своем совещании, проводимом в апреле 2008 года.
President Saakashvili stated several times that we watched the self-styled elections carefully and are ready to speak with any new leader any time. Президент Саакашвили несколько раз заявлял, что мы внимательно следили за самоуправным проведением выборов и готовы говорить с любым новым лидером в любое время.
Networking with other relevant international organizations, in particular the World Health Organization, should also be carefully examined. Следует также внимательно изучить вопрос о взаимодействии с другими соответствующими международными организациями, в частности со Всемирной организацией здравоохранения.
You carefully listened to all opinions and viewpoints in order to achieve the broadest possible consensus on this resolution. В целях достижения по возможности самого широкого консенсуса в отношении этой резолюции Вы внимательно выслушивали все мнения и точки зрения.
We listened carefully to the statement by His Excellency the Minister for Foreign Affairs of Serbia, Mr. Jeremić. Мы внимательно выслушали выступление министра иностранных дел Сербии Его Превосходительства г-на Вука Еремича.
We will carefully study the booklets on focused sanctions. Представленные публикации по адресным санкциям будут нами внимательно изучены.
It is therefore necessary to exercise prudence and to carefully examine the implications from all angles, taking into account the views of developing countries. Поэтому необходимо проявлять осторожность и внимательно рассматривать все возможные последствия с учетом мнений развивающихся стран.
The issue of emergency safeguard measures should be carefully assessed due to the fact that an adequate solution had still not been found. Необходимо будет внимательно обдумать вопрос о чрезвычайных защитных мерах, поскольку адекватное его решение пока еще не найдено.
Here again, to be sure, we must carefully consider the practical details. В этой связи мы должны опять-таки внимательно рассмотреть практические аспекты.
It would be necessary to carefully analyse Convention implementation so far, and give consideration to all proposals. Надо будет внимательно проанализировать осуществление Конвенции до сих пор и учесть все предложения.
He had listened carefully to the criticisms that had been made and would be happy to provide further information during the informal meetings. Он внимательно выслушал критические замечания и будет рад представить дополнительную информацию в ходе неофициальных заседаний.
Cuba had carefully reviewed the reports of OIOS and the Board of Auditors and would raise questions on them at a later stage. Куба внимательно изучила доклады УСВН и Комиссии ревизоров и позднее поднимет вопросы по ним.
The draft articles must be carefully examined and discussed. Проект статей следует внимательно изучить и обсудить.
He thanked the Committee and said that Estonia looked forward to receiving its recommendations, which would be carefully read. Он благодарит членов Комитета и отмечает, что Эстония ждет получения их рекомендаций, которые будут внимательно изучены.
It carefully formulated its initial offer, including by going through an extensive stakeholder consultation process and through parliamentary approval. Пакистан внимательно отнесся к разработке своего первоначального предложения, включая проведение процесса широких консультаций с заинтересованными сторонами и одобрение парламентом.
The delegation had listened carefully to the comments and questions put forward to it. Делегация внимательно выслушала вопросы и замечания, высказанные в ее адрес.
We listened carefully to the statement by Mr. Hyseni, although one cannot call it a standard of objectivity. Внимательно выслушали выступление г-на Хисени, хотя его и нельзя назвать эталоном объективности.
Problems must be carefully assessed and possible means of addressing them must be thoroughly analysed; that approach also applied to deficiencies in the oversight function. Необходимо проводить тщательную оценку проблем и внимательно анализировать возможные средства для их решения; этот подход применим также и к проблемам, отмечаемым в контексте деятельности по надзору.
I have listened carefully to the first few reactions to the proposal made by the United States. Я внимательно заслушал первые несколько замечаний в ответ на предложение Соединенных Штатов.
I have read your letter carefully and have noted your concerns. Я внимательно ознакомился с Вашим письмом и принял к сведению Вашу озабоченность.
It was explained that the Secretariat was carefully monitoring the situation. Было разъяснено, что Секретариат внимательно следит за ситуацией.
Many of these efforts have had interesting results, which should be carefully assessed. Их многообразная деятельность дает интересные результаты, которые необходимо внимательно изучить.
He would carefully consider all the comments made by delegations and would return to the Committee with specific proposals at a later date. Оратор говорит, что он внимательно рассмотрит все замечания делегаций и затем представит Комитету конкретные предложения.