| He begs you attend to this carefully, Your Grace. | Он просит вас смотреть внимательно, Ваша Милость. |
| That's why I ask this court to listen carefully to the defendant. | Вот почему я прошу суд внимательно выслушать обвиняемую. |
| Listen carefully, my battery is almost dead. | Слушай внимательно, а то батарейка кончается. |
| I carefully watched mother's figure, hands, face and hair. | Я внимательно рассматривал фигуру матери, её руки, лицо и волосы. |
| Listen to me carefully, you've been acting insolently. | Слушай меня внимательно, ты вела себя очень надменно. |
| I was watching her quite carefully. | Ну, я внимательно за ней наблюдал. |
| Look at the object of your desire carefully. | Вы смотрите внимательно на своего партнера. |
| If you look carefully in the mirror, you'll see some marks here. | Если ты внимательно посмотришь в зеркало, ты увидишь вот тут отметины. |
| UNOWA needs to manage this tension carefully. | ЮНОВА должно внимательно следить за тем, чтобы это противоречие не мешало работе. |
| That means we have to pick targets carefully. | Ну, это всего лишь значит, что мы должны выбирать цели более внимательно. |
| I'll give you instructions you must follow carefully. | Я дам вам инструкции, к которым вы должны отнестись очень внимательно. |
| OHCHR suggested that the mandate should be carefully designed to maximize its impact. | УВКПЧ предложило внимательно подойти к разработке такого мандата, с тем чтобы обеспечить его оптимальное выполнение. |
| Sarah, I want to listen carefully... | Сара, я хочу, чтобы ты меня внимательно выслушала. |
| I want you to listen carefully. | Я хочу, чтобы ты меня внимательно выслушал. |
| The competition agency must carefully cultivate this important source of information. | Органам по защите конкуренции необходимо очень внимательно работать с этим важным источником информации. |
| However, Governments should carefully consider their legal responsibility to protect children carried in vehicles. | Тем не менее правительствам следует очень внимательно отнестись к своей ответственности в вопросах обеспечения защиты детей на борту транспортных средств. |
| My country carefully follows activities in nuclear and radiological safety, including physical protection. | Наша страна продолжает внимательно следить за мероприятиями по обеспечению ядерной и радиологической безопасности, в том числе физической защиты. |
| Now, Dale, listen carefully. | А теперь, Дейл, слушай меня внимательно. |
| However, if examined carefully, pollution is found to originate in the human mind. | Однако, если внимательно поразмыслить, окажется, что источником загрязнения служит человеческий разум. |
| Moreover, it is attentively and carefully observed whether organisations and associations have racist tendencies or adopt such tendencies. | Кроме того, она внимательно и тщательно отслеживает наличие или появление у организаций и ассоциаций расистских тенденций. |
| Well, go and consider your verdict carefully. | Поэтому идите и очень внимательно взвесьте ваше решение. |
| Darling, I don't think you read carefully enough. | Дорогая, боюсь, ты читала не очень внимательно. |
| Don't be afraid and listen carefully. | Не бойтесь, слушайте меня внимательно. |
| Through the trial I've been listening carefully to what the defendant said. | На процессе я внимательно слушал выступление обвиняемой. |
| Listen carefully, all of you. | А сейчас все слушайте меня внимательно. |