Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Carefully - Внимательно"

Примеры: Carefully - Внимательно
Rather, they should be carefully analysed as an opportunity to enhance and complement the very work of the Committee. Скорее, они должны быть внимательно проанализированы как возможность укрепить и дополнить саму работу Комитета.
My delegation will study all those proposals carefully. Моя делегация внимательно изучит все эти предложения.
It believed that that proposal and its possible consequences should be carefully examined. Его делегация считает, что это предложение и возможные последствия его реализации необходимо внимательно изучить.
These are some of our very preliminary thoughts, about areas that I feel should be looked at carefully. Это лишь некоторые из предварительных соображений в отношении областей, которые, на мой взгляд, необходимо внимательно изучить.
My delegation has carefully and attentively analysed the draft resolution sponsored by Germany and other countries on this question. Моя делегация тщательно и внимательно изучила проект резолюции, представленный Германией и другими странами по данному вопросу.
He had carefully read the report and recommendations of the working group and thanked it for its work. Оратор внимательно ознакомился с докладом и рекомендациями рабочей группы и выражает признательность за ее деятельность.
In that connection, the provisions of draft article 23 on action by the Security Council should be analysed more carefully. В этой связи следует более внимательно проанализировать положения статьи 23, касающиеся мер, принимаемых Советом Безопасности.
The precedents mentioned there should be studied carefully and possibly taken into account during the finalization of the treaty. Изложенные там прецеденты следует внимательно изучить и учесть при доработке договора.
Ethiopia would carefully follow up the various proposals put forward in that connection during the general debate at the current session of the General Assembly. Эфиопия будет внимательно следить за судьбой различных предложений, выдвинутых в этой связи в ходе общих прений на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
He hoped that those proposals would be considered carefully by the Secretariat and by delegations. Он надеется, что Секретариат и делегации внимательно изучат эти предложения.
The Federal Republic of Yugoslavia has carefully studied the report of the Committee on Contributions (A/49/11). Союзная Республика Югославия внимательно изучила доклад Комитета по взносам (А/49/11).
Having carefully reviewed the proposals of the special programmes, the Board appealed to prospective donors to provide financial support. Внимательно рассмотрев предложения, касающиеся специальных программ, Совет обратился к возможным донорам с призывом оказать финансовую поддержку.
But all the same, I do beg of you to listen carefully. Но все же, я прошу вас слушать внимательно.
Listen carefully... and you'll learn more about these savages. Послушайте внимательно... и Вы узнаете больше об этих дикарях.
OK, I took the liberty of writing up a checklist, if you could read it over carefully, please. Я взяла на себя смелость написать контрольный список, пожалуйста, прочитайте его внимательно.
Phonology is the study... of the sounds of the language which should be carefully distinguished from phonetics. Фонология - это учение... о звуках в языке, которые должны быть внимательно различены от фонетики.
The United Nations should carefully monitor that issue and its implications for the developing world, and formulate corrective measures. ООН должна внимательно следить за этим вопросом и его последствиями для развивающегося мира и принять корректирующие меры.
We have carefully listened to preceding speakers and noted with satisfaction that some of them have suggested concepts not unlike our own. Мы внимательно выслушали предыдущих ораторов и с удовлетворением отметили, что некоторые из них предложили концепции, сходные с нашими.
Taking account of the need to streamline its machinery, the Organization must carefully scrutinize and weigh any initiative for the establishment of new mechanisms. С учетом необходимости упорядочения своего механизма Организация должна внимательно изучать и взвешивать любую инициативу по созданию новых механизмов.
In general, there was evidence that the Division carefully reviewed the responses to its own reports. В целом имеющиеся данные говорят о том, что Отдел внимательно изучает ответы на свои доклады.
At the same time, we recognize the need to examine carefully the existing formula for contributions. В то же время мы понимаем необходимость внимательно рассмотреть существующую шкалу взносов.
At this session, the General Assembly must carefully examine all valuable ideas and proposals in this field put forward by preceding speakers. В ходе текущей сессии Генеральная Ассамблея должна внимательно изучить все ценные идеи и предложения в этой области, выдвинутые предыдущими ораторами.
He listened carefully to what I had to say too. Он внимательно выслушал всё что я хотела сказать.
His delegation had listened carefully to the Chairman's observations concerning a more structured role for the First Committee and its revitalization. Его делегация внимательно выслушала замечания Председателя, касавшиеся совершенствования роли Первого комитета и активизации его деятельности.
Thus, the Commission and the Sixth Committee must carefully consider the former's workings and work programme. В этой связи КМП и Шестой комитет должны весьма внимательно изучить свои методы и программы работы.