Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Carefully - Внимательно"

Примеры: Carefully - Внимательно
The political and economic consolidation of Bosnia and Herzegovina and final-status talks in Kosovo need to be monitored carefully. Необходимо внимательно наблюдать за процессом политического и экономического укрепления Боснии и Герцеговины, а также за переговорами об окончательном статусе Косово.
Alternative proposals to a unified standing treaty body should be put forward and studied carefully. Необходимо также выдвинуть и внимательно изучить предложения, которые предусматривали бы альтернативы созданию единого постоянного договорного органа.
The Committee is of the opinion that exceptions should be carefully scrutinized. Комитет придерживается мнения о том, что исключения следует внимательно анализировать.
Accordingly, those States that are not members of the Council should consider carefully ways of enhancing its efficiency and effectiveness. Соответственно, те государства, которые не являются членами Совета, должны внимательно изучить пути повышения его эффективности и действенности.
There are masters of manipulations in procedure here, but they should read the rules carefully and not make their own interpretations. Здесь есть специалисты по манипулированию процедурными вопросами, но им следует внимательно читать правила и не предлагать свои собственные толкования.
Let us listen carefully to each other's statements with the aim of understanding the security concerns of all stakeholders. Давайте внимательно выслушаем выступления друг друга, с тем чтобы понять озабоченность всех участников в плане безопасности.
China is carefully studying the draft treaty suggested by the United States at the Conference on Disarmament. Китай внимательно изучает проект договора, предложенный Соединенными Штатами на Конференции по разоружению.
We have carefully examined the Secretary-General's comprehensive report on international migration and development (A/60/871). Мы внимательно изучили всеобъемлющий доклад Генерального секретаря по международной миграции и развитию (А/60/871).
The Court examined carefully the various treaties directed to achieving and maintaining a ceasefire, the withdrawal of foreign forces and the stabilization of relations. Суд внимательно изучил различные договоры, касающиеся обеспечения и соблюдения прекращения огня, вывода иностранных сил и стабилизации отношений.
My country will continue carefully and constructively to study them, in line with its policy of supporting and promoting international peace and security. Наша страна будет продолжать внимательно и конструктивно изучать их в соответствии со своей политикой поддержки и поощрения международного мира и безопасности.
We must carefully follow up the results of this mission on an almost daily basis. Мы должны внимательно следить за результатами этой миссии на каждодневной основе.
Countries needed to take the benefits and costs of incentives carefully into account. Странам следует внимательно оценивать преимущества и цену, которую придется платить за стимулирование.
For example, the relationship between the Court and the International Court of Justice should be carefully examined. Так, следует внимательно изучить вопрос о взаимоотношениях между этим Судом и Международным Судом.
The Committee must always look carefully at multiculturalism when examining State party reports. При рассмотрении докладов государств-участников Комитет должен всегда внимательно подходить к вопросу культурного многообразия.
I have listened carefully to the comments and suggestions made by speakers with regard to the way forward. Я внимательно выслушала замечания и предложения, сделанные ораторами относительно пути вперед.
Nevertheless, given the sum of money and the number of organizations involved, the new system would need to be monitored carefully. Тем не менее с учетом объема ресурсов и количества участвующих организаций необходимо внимательно следить за функционированием системы.
And I will appeal to each and every one of us to listen to it carefully. Я призываю каждого из вас внимательно выслушать ее.
The Special Rapporteur wishes to stress that he carefully examines all information and seeks to verify all allegations. Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что он внимательно изучает всю информацию и стремится проверить все заявления.
We need also to consider carefully the Secretary-General's recommendations with regard to the scope of legal protection under the 1994 Convention. Нам также необходимо внимательно рассмотреть рекомендации Генерального секретаря в отношении масштабов юридической защиты в соответствии с Конвенцией 1994 года.
Ms. JANUARY-BARDILL reported that the Working Group on Early Warning Measures and Urgent Action Procedures had carefully studied the situation with the Western Shoshone. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЬ сообщает, что Рабочая группа по процедурам раннего предупреждения и незамедлительных действий внимательно изучила положение западных шошонов.
He suggested that the meeting should be suspended briefly so that Committee members could carefully read the remainder of the document. Он предлагает прервать заседание на некоторое время, с тем чтобы члены Комитета смогли внимательно изучить оставшуюся часть документа.
It has carefully followed the statements made the day before yesterday on agenda items 1 and 2. Она внимательно следила за заявлениями, которые были сделаны позавчера по пунктам 1 и 2 нашей повестки дня.
For example, when the People's Procuratorate reviews a case, it carefully considers the views of the injured woman and her designated representative. Например, когда народная прокуратура рассматривает то или иное дело, она внимательно изучает мнения пострадавшей и ее назначенного представителя.
Thirdly, the possibility of excluding some agenda items should be carefully examined on a case-by-case basis. В-третьих, возможность исключения некоторых пунктов из повестки дня должна внимательно изучаться в каждом отдельном случае.
The constructive dialogue was of great benefit to China and it would study carefully the Committee's concluding comments. Конструктивный диалог приносит Китаю огромную пользу, и правительство страны внимательно изучит заключительные замечания Комитета.