Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Carefully - Внимательно"

Примеры: Carefully - Внимательно
Miyazaki walked these streets many times, observing everything carefully. Миядзаки гулял по этим улицам много раз, очень внимательно за всем наблюдая.
Son, listen carefully to my words. Сын, слушай внимательно, что папа сейчас скажет.
Please read carefully the following license conditions before downloading the software. Пожалуйста, прочтите внимательно нижеследующие условия лицензионного соглашения прежде, чем перейти к загрузке программ.
Our team considers always carefully the music we receive. Наша команда всегда внимательно относится к музыке, которую мы получаем.
Please, read the Rules carefully before accepting them. Пожалуйста, внимательно прочитайте эти Правила перед тем как их принять.
Listen carefully these days to Israelis and South Koreans. Прислушивайтесь внимательно в наши дни к израильтянам и жителям Южной Кореи.
Mother: No, now listen carefully. Прокурор Лунин: Ну вот, что, послушайте меня внимательно.
The field offices continue to carefully monitor government receipts of supplies. Отделения на местах продолжают внимательно следить за поступлением от правительств расписок в получении предметов снабжения.
I watched you so carefully the last time you were here. Я следил за тобой так внимательно, последний раз, когда ты была здесь.
I have carefully read the article you gave me. Я, внимательно, прочитала статью, которую ты мне дал.
Foreign currency debt poses particular risks that have to be carefully managed. Долговые обязательства, выраженные в иностранной валюте, сопряжены с особыми рисками, которые необходимо внимательно учитывать.
Finally, my delegation will continue to follow carefully the question of coherence regarding humanitarian assistance. И наконец, наша делегация будет и впредь внимательно следить за дальнейшим развитием вопроса о слаженности применительно к оказанию гуманитарной помощи.
A State considering secured transactions law reform needs to evaluate these assumptions carefully. Государству, рассматривающему вопрос о реформе законодательства в области обеспеченных сделок, следует внимательно проанализировать эти доводы.
Some costs could be absorbed, but expenditure should still be reviewed carefully. Некоторые расходы могут быть покрыты, но, тем не менее, расходная часть должна быть внимательно рассмотрена.
My country is carefully following political developments in Madagascar and Niger. Моя страна внимательно следит за ходом развития политических событий в Мадагаскаре и Нигере.
Their performance and career development will be carefully monitored and mentored. Результаты их деятельности и развитие карьеры будут внимательно отслеживаться, и с ними будет вестись наставническая работа.
Listen carefully, Mr. Zepeda. Мельком, а что? Слушайте внимательно, мистер Зипида.
Croatia will continue to carefully follow the ongoing appeal proceedings in this significant case. Хорватия будет продолжать внимательно следить за текущим процессом подачи апелляций по этому важному делу.
They must agree to move forward together and to carefully listen to the views of the Somali people. Они должны договориться о том, чтобы совместными усилиями продвигаться вперед и внимательно прислушиваться к мнению сомалийского народа.
Furthermore, each Working Party shall carefully review such references in order to avoid possible later interpretation difficulties. Кроме того, каждая рабочая группа внимательно рассматривает такие ссылки, с тем чтобы избежать возникновения в будущем возможных трудностей с толкованием.
We listened carefully to the comments and opinions expressed by the members of the Security Council in this regard. Мы внимательно выслушали замечания и мнения членов Совета Безопасности на этот счет.
He assured the Committee that the Government would carefully study and implement its recommendations. Он заверяет Комитет, что правительство внимательно рассмотрит и претворит в жизнь его рекомендации.
Regarding infrastructure investments, the Fund is carefully reviewing opportunities to select profitable ones. Что касается инвестиций в инфраструктуру, то Фонд внимательно изучает возможные прибыльные варианты.
We therefore need to read the intentions of the General Assembly carefully. Поэтому нам необходимо внимательно вникнуть в намерения Генеральной Ассамблеи.
The Commission believes that the situation is still delicate and must be carefully monitored by the international community. По мнению Комиссии, ситуация все еще является сложной, и международное сообщество должно внимательно контролировать ее.