Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Внимательно

Примеры в контексте "Carefully - Внимательно"

Примеры: Carefully - Внимательно
All expenditures relating to the establishment of the Authority must be carefully reviewed. Все расходы, связанные с созданием Органа, следует внимательно проанализировать.
In that regard, the Fifth Committee needed to review the existing situation carefully. В этой связи Пятому комитету необходимо внимательно рассмотреть нынешнюю обстановку.
He urged Member States to consider carefully the consequences of the decisions they took. Он настоятельно призывает государства-члены внимательно рассматривать последствия принимаемых ими решений.
I advise the representative of South Korea to read carefully the statement made this morning by the representative of the United States. Я рекомендую представителю Южной Кореи внимательно прочитать выступление представителя Соединенных Штатов Америки на сегодняшнем утреннем заседании.
My delegation has carefully studied the various submissions of Member States. Моя делегация внимательно изучила различные предложения, представленные государствами-членами.
Over the past two years we have carefully and responsibly studied the situation as Security Council members. За прошедшие два года мы внимательно и ответственно изучали ситуацию в качестве члена Совета Безопасности.
The Government was carefully monitoring the situation, in which the President took a close personal interest. Правительство внимательно отслеживает ситуацию, и Президент принимает в этом самое непосредственное участие.
General has read your letter carefully. Генерал прочитал Ваше письмо очень внимательно.
The Advisory Committee's proposal should be supported and the Secretariat should study it carefully. Предложение Консультативного комитета заслуживает поддержки, и Секретариату следует внимательно его изучить.
I have asked for the floor after listening carefully to all the goals stated by the delegations that have spoken today. Я попросил слова после того, как я внимательно выслушал все цели, намеченные выступавшими сегодня делегациями.
The Third Committee should carefully consider the report of the Special Rapporteur and do everything in its power to implement his recommendations. Третьему комитету следует внимательно изучить доклад Специального докладчика и сделать все возможное для осуществления содержащихся в нем рекомендаций.
The parties undertake to study them in good faith, carefully and objectively. Стороны обязуются добросовестно, внимательно и объективно рассмотреть их.
This situation must be carefully pondered, for it raises urgent questions about justice and freedom in the world today. Речь идет о ситуации, которую следовало бы внимательно рассмотреть, в силу насущных вопросов, которые она поднимает в плане справедливости и свободы в современном мире.
We are also carefully studying the various reports and proposals developed by different groups on the work of other agencies of the United Nations. Мы также внимательно изучаем различные доклады и предложения, подготовленные разными группами в отношении работы других учреждений Организации Объединенных Наций.
Any contract or agreement must be read carefully before being signed. Любой контракт или соглашение следует внимательно прочитать, а затем уже подписывать.
We listened with interest to the additional proposals of the United States in this regard and we shall study them carefully. Мы с интересом выслушали дополнительные предложения, выдвинутые в этом отношении Соединенными Штатами, и мы внимательно изучим их.
Moreover, we have carefully studied the proposal on establishing a new executive board for the United Nations Fund for Population Activities. Кроме того, мы внимательно изучили предложение учредить новое правление Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
Technology transfer must be carefully evaluated in order to avoid repeating the mistakes of the developed countries. Следует внимательно оценить процесс передачи технологии во избежание повторения ошибок развитых стран.
The Chinese delegation is now carefully studying the questions and recommendations in the report. Китайская делегация сейчас внимательно изучает вопросы и рекомендации, содержащиеся в докладе.
Once this has been done, we can more carefully consider other ways of addressing the question of poverty at future conferences. Когда это будет сделано, мы сможем уже более внимательно рассмотреть другие пути решения вопроса бедности на предстоящих конференциях.
We have carefully studied the recommendations outlined in the report, to which my delegation subscribes and which we support. Мы внимательно изучили рекомендации, содержащиеся в докладе, к которым наша делегация присоединяется и которые мы поддерживаем.
He also wanted the Commission to examine carefully when it would be necessary to use the laissez-passer. Она также высказала пожелание, чтобы Комиссия внимательно изучила вопрос о том, в каких случаях будет возникать необходимость в пользовании пропусками.
I ask you to consider carefully what that means. Я прошу вас внимательно посмотреть, что это означает.
In the light of such new challenges, and to guarantee the effectiveness of the system's response capacity, the following points should be carefully addressed. В свете таких новых задач и необходимости обеспечения эффективного реагирования системы, необходимо внимательно рассмотреть следующие моменты.
My delegation has carefully examined his paper on ensuring a viable financial basis for the Organization, which was annexed to his statement. Наша делегация внимательно изучила его документ относительно обеспечения жизнеспособной финансовой основы для Организации, который был приложен к его заявлению.