The Board notes that the Office of Internal Oversight Services usually participates in the liquidation. |
Комиссия отмечает, что обычно в процессе ликвидации участвует Управление служб внутреннего надзора. |
The Administrator reported to the Executive Board at its 2004 annual session that the Evaluation Office had initiated an independent evaluation. |
Администратор сообщил Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2004 года, что Управление оценки приступило к проведению независимой оценки. |
The mechanism should be governed by the Sustainable Development Board under the supervision of the development coordinator. |
Управление этим механизмом должен осуществлять Совет по устойчивому развитию, действующий под руководством Координатора по вопросам развития. |
The Board of Ethnic Equality had been closed down to free up resources, simplify administration and improve accessibility. |
Совет по вопросам этнического равенства был закрыт, чтобы высвободить ресурсы, упростить управление и повысить доступность. |
In 1970, 10 local boards came together as the Peel County Board of Education. |
В 1969 году 10 местных образовательных управлений объединились в образовательное управление графства Пил. |
The current name, Peel District School Board, was approved in 1998. |
Нынешнее название, Школьное управление Района Пил, было утверждено в 1998 году. |
My father's parish serves the docks in Liverpool and he's referred many men to the Board in recent years. |
Приход моего отца в доках Ливерпуля и он за последние годы многим людям посоветовал обратиться в Управление. |
The National Labour Market Board has drawn up a programme for this target group together with the Ministry of Labour. |
Национальное управление по вопросам занятости совместно с министерством труда разработало для этой категории населения специальную программу. |
The Board uses different methods to contribute to this goal. |
Для решения этой задачи Управление использует различные методы работы. |
Moreover, the Immigration Board supports NGOs and other associations in their activities to form public opinion. |
Кроме того, Иммиграционное управление поддерживает деятельность неправительственных организаций и других ассоциаций по формированию общественного мнения. |
In Spring 1996, the National Police Board arranged a seminar concerning racism and xenophobia. |
Весной 1996 года Национальное полицейское управление организовало семинар по проблемам расизма и ксенофобии. |
At the follow-up seminar, the Board will present a manual for the police with strategies against racism and xenophobia. |
На этом совещании Управление представит учебное пособие для полицейских по методам борьбы с расизмом и ксенофобией. |
The Waqf Board in Mauritius was created in 1941 and it supervises the finances and administration of all the mosques. |
Совет вакуфа был создан на Маврикии в 1941 году, он контролирует финансы и управление всеми мечетями. |
Nordic countries in 1626. National Board of Antiquities. |
Северные страны в 1626 г. Музейное управление. |
Governance - The Executive Board has an oversight role with respect to UNCDF and has implemented this function with diligence and professionalism. |
Управление. Исполнительный совет осуществляет надзор за деятельностью ФКРООН, и он выполняет эту функцию усердно и профессионально. |
Right, Benton, the National Coal Board has to open up that emergency shaft. |
Ладно, Бентон, Национально Управление Угольной промышленности должно открыть ту аварийную шахту. |
I'm afraid I have to report the incident to the General Nursing Council and the Central Midwives Board. |
Боюсь, мне придётся сообщить об этом инциденте в главный Сестринский совет и в Центральное управление акушерства. |
The Board emphasized the need for the formulation of medium- to long-term strategies for socio-economic development, for which sustainable good governance was considered necessary. |
Совет подчеркнул необходимость разработки среднесрочных и долгосрочных стратегий социального-экономического развития, для осуществления которых необходимо обеспечить устойчивое рациональное государственное управление. |
These services include personnel and travel administration, procurement for stationery, financial services and support for the Executive Board meetings in Geneva. |
Эти услуги включают управление кадрами и поездками, закупку канцелярского имущества, финансовые услуги и поддержку совещаний Исполнительного совета в Женеве. |
The Board will review the development and interfacing of the new software package for the investment portfolio in its future audits. |
Комиссия в ходе своих будущих ревизий рассмотрит вопрос о разработке и подключении нового пакета программ, обеспечивающих управление портфельными инвестициями. |
The powers of EBRD are vested in a Board of Governors, to which each member appoints a Governor and an Alternate. |
Управление ЕБРР осуществляется Советом управ-ляющих, в который от каждого члена назначается по одному управляющему и заместителю. |
The Board previously reported that the Office of Internal Oversight Services had reviewed rations management at some missions. |
Комиссия ранее сообщала, что Управление служб внутреннего надзора проводило проверки организации снабжения пайками в некоторых миссиях. |
Museovirasto (The Finnish National Board of Antiquities). |
Museovirasto (Музейное управление Финляндии). |
The Office assisted States in complying with the provisions of those conventions and supported the International Narcotics Control Board in monitoring their implementation. |
Управление оказывает помощь государствам в соблюдении положений этих конвенций и содействует Международному комитету по контролю над наркотиками в наблюдении за их исполнением. |
Statistics and Sources: The Finnish State Railways and the Helsinki Regional Transport Board maintain statistics for railway transport. |
Статистика и источники: Финские железные дороги и Хельсинкское управление регионального транспорта собирают статистические данные по железнодорожным перевозкам. |