Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Board - Управление"

Примеры: Board - Управление
The Office of Internal Oversight Services reiterated to the Board that a number of risk assessment initiatives were under way to improve the process. Управление служб внутреннего надзора вновь сообщило Комиссии о том, что в целях улучшения процесса оценки рисков в настоящее время в этой области предпринимается целый ряд инициатив.
In conclusion, her delegation reaffirmed its support for OIOS and urged the Office to intensify its tripartite efforts in collaboration with the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors. В заключение делегация Нигерии вновь подтверждает свою поддержку УВСН и настоятельно призывает Управление активизировать свое участие в трехсторонних усилиях в сотрудничестве с Объединенной инспекционной группой и Комиссией ревизоров.
The Board visited the UNDP Inter-Agency Procurement Services Office in Copenhagen as part of the audit for the biennium ended 31 December 2007. В рамках своей ревизии за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, Комиссия посетила Межучрежденческое управление ПРООН по закупкам в Копенгагене.
The New Zealand Dairy Board handles about 30 per cent of world dairy exports. Новозеландское управление по сбыту молочных продуктов обеспечивает примерно 30 процентов от общемирового объема экспорта молочных продуктов.
Even for future rounds there will be grey areas that require ongoing effective communication between the Chair of the Executive Board and the institution hosting the Global Office. Но и в ходе осуществления будущих циклов будут оставаться «серые зоны», требующие наличия постоянных эффективных каналов коммуникации между Председателем Исполнительного совета и учреждением, принимающим у себя Глобальное управление.
Overall, evidence from the Board's review indicated that Office of Internal Audit planned and performed its assignments with due professional care. В целом, как свидетельствуют данные проведенной Комиссией ревизии проверки, Управление внутренней ревизии планирует и выполняет свои задания на надлежащем профессиональном уровне.
In addition, bodies such as the Board of Auditors, the Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit regularly address related topics. Помимо этого, связанные с этим смежные темы регулярно рассматриваются такими органами, как Комиссия ревизоров, Управление служб внутреннего надзора и Объединенная инспекционная группа.
Existing mechanisms, which included an Oversight Committee and an Office of Internal Audit reporting regularly to the Executive Board, enabled the Executive Director to discharge properly her oversight responsibility. Действующие механизмы, которые включают Комитет по надзору и Управление внутренней ревизии, регулярно отчитывающиеся перед Исполнительным советом, позволяют Директору-исполнителю надлежащим образом осуществлять свои обязанности в сфере надзора.
An analysis of expenditures reveals successful implementation by UNCDF of Executive Board decision 99/22 to focus its work in the two areas of local governance and microfinance. Анализ расходов свидетельствует об успешном осуществлении ФКРООН решения 99/22 Исполнительного совета о том, чтобы сосредоточить его работу на двух областях - местное управление и микрофинансирование.
The Secretary-General administers the Fund through OHCHR with the advice of a Board of Trustees appointed by the Secretary-General. Управление Фондом осуществляется Генеральным секретарем через посредство УВКПЧ в консультации с Советом попечителей, назначаемых Генеральным секретарем.
Report of the International Narcotics Control Board for 2005, "ecstasy" and other synthetic stimulants. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, "Доклад о мировом положении в области наркотических средств...".
Sweden's National Board of Trade conducted a case study of five European shoe producers in different countries and market segments to establish where the value added in their production processes was created. Национальное Управление Торговли Швеции провело детальное исследование пяти европейских производителей обуви в разных странах и сегментах рынка, чтобы установить, где была создана добавленная стоимость в их производственных процессах.
Each Health Board closely monitors the situation in order to be in a position to deal quickly with problems as they arise. Каждое Управление здравоохранения осуществляет тщательный контроль за положением в этой области, с тем чтобы можно было быстро приступить к решению проблем по мере возникновения.
Industrial Enterprises Development Institute and Cottage and Small Industries Development Board provide training on Entrepreneurship Development Program and organize some programs for women only. Институт развития промышленных предприятий и Управление развития надомного и мелкосерийного производства осуществляют подготовку в рамках Программы развития предпринимательства и организуют ряд программ исключительно для женщин.
During 2001 the National Police Board established a national network of focal points for information and training on issues concerning racism, xenophobia, anti-Semitism, homophobic threats and discrimination. В течение 2001 года Национальное полицейское управление создало национальную сеть координационных пунктов в целях информации и кадровой подготовки по вопросам расизма, ксенофобии, антисемитизма, гомофобных угроз и дискриминации.
Saskatchewan Archives Board (historical records); Саскачеванское архивное управление (анналы истории)
In 1998 the Citizenship and Migration Board issued orders to leave the country to 35 persons who were illegally staying in Estonia. В 1998 году Управление по вопросам гражданства и миграции предписало выехать из страны 35 лицам, нелегально пребывавшим в Эстонии.
The Board trusts that the Office of Legal Affairs will endeavour to secure compensation for interest on claims made by the United Nations, where appropriate. Комиссия исходит из того, что Управление по правовым вопросам будет добиваться выплаты процентов по претензиям Организации Объединенных Наций там, где это будет оправдано.
The Office of Legal Affairs assured the Board that it makes every effort in reviewing contracts to identify and avoid the use of ambiguous terms. Управление по правовым вопросам заверило Комиссию в том, что оно делает все возможное при анализе контрактов для выявления и недопущения использования терминов, допускающих двойное толкование.
The reports of the Board of Auditors had also addressed minor compliance issues; she would like to see those types of issues reported directly to management for follow-up by OIOS. В докладах Комиссии ревизоров также были затронуты незначительные проблемы, связанные с соблюдением соответствующих правил; она хотела бы, чтобы о проблемах подобного рода сообщалось непосредственно руководству, с тем чтобы Управление служб внутреннего надзора принимало надлежащие последующие меры.
She assured the Board that, as in the past, expenditures would be managed in line with the actual level of resources that were mobilized. Она заверила Совет в том, что, как и в прошлом, управление расходами будет осуществляться с учетом фактического объема мобилизованных ресурсов.
He noted that the Office had worked extensively with the Board of Auditors on national execution, in order to avoid an audit qualification. Он отметил, что при рассмотрении вопроса о национальном исполнении Управление действовало в тесном контакте с Комиссией ревизоров, с тем чтобы избежать вынесения оговорок в ходе ревизии.
As decided by the Executive Board in 1996, the reports on special funds managed by UNDP are considered on a rotational basis. З. В соответствии с решением Исполнительного совета, принятым в 1996 году, доклады о специальных фондах, управление которыми осуществляется ПРООН, рассматриваются на основе ротации.
UNDP informed the Board that the Office of Audit and Performance Review would revise its audit plans to cover financial procedures and controls at headquarters by September 2004. ПРООН информировала Комиссию, что Управление ревизии и анализа результатов работы пересмотрит свои планы ревизий для охвата финансовых процедур и механизмов контроля в штаб-квартире к сентябрю 2004 года.
The Board encourages the United Nations Office on Drugs and Crime to act upon qualified audit reports and reported misuse of funds relating to nationally executed expenditure. Комиссия призывает Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности принимать меры по устранению недостатков, указанных в оговорках к докладам о ревизии, и сообщать о нецелевом использовании средств в связи с расходами по проектам национального исполнения.