Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Board - Управление"

Примеры: Board - Управление
In 2005, the National Board of Health and Welfare was commissioned by the Government to develop special written information to the municipalities concerning the amendments to the Alien Act and the above-mentioned rights of victims of trafficking in human beings. В 2005 году Национальное управление по здравоохранению и социальному обеспечению получило от правительства указание подготовить специальную письменную информацию для муниципалитетов, касающуюся изменений в Законе об иностранных гражданах и вышеупомянутых прав жертв торговли людьми.
The country was introduced to the Currency Board and is expected in 2010 to make a transition to the Euro - the official European currency. В стране установлено валютное управление, к 2010 г. предстоит переход к евро - официальной европейской валюте.
1979-1980 Economist, Division of Statistical Information, Central Statistical Board of Ukraine Экономист, Отдел статистической информации, Центральное статистическое управление Украины
A project team under the tripartite meeting of oversight entities (Joint Inspection Unit, Board of Auditors and OIOS), has been established to look into strategies for improving information technology audit capacity in the Organization. В ходе трехстороннего совещания надзорных органов (Объединенная инспекционная группа, Комиссия ревизоров и Управление служб внутреннего надзора) была создана проектная группа для изучения стратегий укрепления потенциала Организации по проведению ревизий в рамках информационно- технических систем.
UNOPS informed the Board that, given its limited financial and human resources and other priorities, proper fixed assets inventory records management would be included in phases 2 and 3 of the "workout" plan. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что из-за ограниченности финансовых и людских ресурсов и других приоритетов надлежащее управление инвентаризационными описями основных фондов будет включено в этапы 2 и 3 плана «по исправлению положения».
The Board further noted that in respect of the 122 country offices evaluated in the prior year audit exercise, the Office of Audit Appraisal and Review had received 114 follow-up action plans. Комиссия далее отметила, что из 122 страновых отделений, работа которых оценивалась в ходе ревизий предыдущего года, Управление ревизии и анализа эффективности работы получило 114 планов последующих действий.
The 170 hectares of the place had overlapping jurisdictions: the General Administration of Ports, Argentine railroads and the "Junta Nacional de Granos" (National Grain Board) had interests in the zone. Доселе этот район (площадью 170 гектаров) находился под юрисдикцией двух организаций: Главное управление портов, Ferrocarriles Argentinos, и «Junta Nacional de Granos» (Национальный Зерновой совет).
While change management makes the process happen, the decision authority is the Change Advisory Board (CAB), which generally is composed of people from other functions within the organization. Хотя управление изменениями запускает процесс, органом решения является Консультативный совет по изменениям (Change Advisory Board - CAB), в состав которого входят по большей части люди из других подразделений организации.
The CEO represents KIC and presides over its business, and convenes the meetings of the Board of Directors and serves as the chairman of such meetings. Генеральный директор представляет КИК, возглавляет управление корпорацией, проводит встречи Совета директоров и выступает в качестве председателя таких встреч.
It is governed by a Board of Trustees, currently chaired by Shonagh Kenderdine, and a Māori Heritage Council, currently chaired by Sir Tumu Te Heuheu. Управление фондом осуществляет Совет попечителей под руководством Шоны Кендердайн (англ. Shonagh Kenderdine) и Совет по наследию маори, возглавляемый сэром Туму Те Хеухеу.
The Board was pleased to note that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had corrected a number of deficiencies in its programme performance report that had been revealed in the audit. Комиссия с удовлетворением отметила, что Управление по координации гуманитарных вопросов устранило ряд недостатков в своем докладе об исполнении программ, которые были выявлены в ходе проверки.
The Office commenced its work with high expectations but with what was acknowledged by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors to be an inadequate level of resources. Управление приступило к своей работе в условиях, когда на него возлагали большие надежды, но, как это было признано Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам, Объединенной инспекционной группой и Комиссией ревизоров, предоставили недостаточно ресурсов.
It is administered by a Governing Board composed of representatives of all its Member States, and its secretariat has at present 147 staff members. Управление организацией осуществляет Правление в составе представителей всех государств-членов, а в секретариате этой организации работает в настоящее время 147 сотрудников.
At its annual session 1994, the Executive Board adopted decision 94/12, which included a recommendation to the General Assembly for the Office to become a separate and identifiable entity, in partnership with UNDP and other United Nations operational entities. На своей ежегодной сессии 1994 года Исполнительный совет принял решение 94/12, в котором Генеральной Ассамблее рекомендовалось, чтобы Управление стало самостоятельным и отдельным подразделением и действовало бы в сотрудничестве с ПРООН и другими оперативными подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
If a party fails to comply with the Board's order voluntarily, the office of the General Counsel files an enforcement petition in the United States Court of Appeals. Если та или иная сторона не выполняет добровольно решение Совета, управление генерального советника направляет ходатайство о принудительном исполнении решения в Апелляционный суд Соединенных Штатов.
The Board's key recommendation in that regard was that such projects must be managed more pro-actively and within a structure which clearly established the lines of responsibility and accountability. Основная рекомендация Комиссии в этой связи заключается в том, чтобы управление проектами осуществлялось на более прагматической основе в рамках структуры, в которой четко определен порядок подчинения и подотчетности.
However, the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors also had an important role to play, especially in the case of the large field missions. Вместе с тем важную роль в данной связи должно сыграть и Управление служб внутреннего надзора, а также Комиссия ревизоров, в особенности в случае с крупномасштабными миссиями на местах.
Furthermore, the supplementary daily subsistence allowance for senior officials might be eliminated, and a better managed travel programme would remove the waste identified by the Board of Auditors in the purchase of airline tickets. Кроме того, можно было бы отказаться от дополнительных суточных для старших должностных лиц, а более четкое управление программой поездок позволит сократить неоправданные расходы, выявленные Комиссией ревизоров в области закупки авиационных билетов.
The International Secretariat (IS) is responsible for the conduct and daily affairs of Amnesty International under direction from the International Board. Международный секретариат (МС) отвечает за деятельность Amnesty International и управление её повседневными делами.
He therefore ceased to report to work. On 14 September 1987, he filed an objection with the North York Board pursuant to Section 136-1(10) of Bill 30. В этой связи он перестал являться на работу. 14 сентября 1987 года в соответствии со статьей 136-1(10) законопроекта 30 он направил заявление со своими возражениями в Управление Норт-Йорка.
In addition, the Ombudsman against Ethnic Discrimination and the Swedish Immigration Board are responsible for following up, substantiating and conveying further the increasing knowledge, understanding and experience that exist in this field. Кроме того, ответственность за распространение, сбор и пропаганду накопленных в этой области знаний, концепций и опыта несет омбудсмен по вопросам этнической дискриминации и Шведское иммиграционное управление.
The Swedish Immigration Board monitors the need for measures to further the situation of immigrants and is particularly aware of their position and difficulties in the labour market. Шведское иммиграционное управление постоянно изучает целесообразность принятия мер по улучшению положения иммигрантов и хорошо осведомлено о тех проблемах и трудностях, с которыми они сталкиваются на рынке труда.
The Immigration Board summarizes the results of this work in reports which, together with supplementary programmes of action, form the basis for initiating and coordinating the work in this area. Иммиграционное управление обобщает результаты этой работы в докладе, который, наряду с дополнительными программами действий, закладывает основу для проведения и координации эффективной деятельности в этой области.
In 1994, the Immigration Board, together with a large number of NGOs, initiated a campaign entitled "The Network - Together" for the purpose of involving native Swedes and established immigrants as "guides" to recently arrived refugees. В 1994 году Иммиграционное управление, в сотрудничестве со многими неправительственными организациями, организовало кампанию под лозунгом "Объединим усилия", чтобы привлечь коренных шведов и обустроившихся иммигрантов в качестве "гидов" для недавно приехавших беженцев.
The Swedish Immigration Board and the Nordic Council of Gypsies have jointly worked out a report to highlight the situation of Roma and to promote equality, freedom of choice and partnership. Шведское иммиграционное управление и Совет цыган стран Северной Европы совместно подготовили доклад о положении цыган и поощрении равноправия, свободы выбора и партнерства.