Women are moving back into the job market. |
Женщины опять выходят на рынок труда. |
And I'm right back there with her. |
И я опять там с ней. |
I've been through a lot and back again. |
Я через многое прошёл, и опять вернулся. |
I'd be dragged right back into the second grade. |
А то будет опять как во втором классе. |
Him, back at his post like nothing happened. |
Он опять на посту, как будто ничего не случилось. |
There's a possibility that I have a job back in New York. |
Возможно, я опять получу работу в Нью-Йорке. |
Will, if my diabetes comes back, I can't get pregnant. |
Вилл, если у меня опять начнется диабет, я не смогу забеременеть. |
Thus the mound had settled back into a hill. |
«А это значит, что она опять превратилась в холм». |
And everything will be back on track. |
И всё опять будет в порядке. |
After Guarda, we went back south. |
После Гуарды, мы опять поехали на юг. |
Romeo 64, we're back where we started. |
Ромео-64, мы опять на старом месте. |
'cause there's really zero chance Of serena and I ever getting back together. |
Ну, надеюсь, что дело не в этом, потому что шансы на то, что мы с Сиреной когда-либо опять будем вместе, нулевые. |
Which brings us back, of course, to the beginning. |
Что опять же возвращает нас к началу. |
He is then deported back to China. |
Он опять был депортирован на Украину. |
I'm going back on Friday right after work. |
В пятницу после работы я опять туда двину. |
Avoid any more trouble, or you'll find yourself back in a box. |
Избегай неприятностей, иначе опять окажешься в ящике. |
He comes back, starts screwing again, gets up to leave again. |
Он возвращается назад, начинает вставлять снова, и опять оставляет ее. |
Honey, I can get a pair of blues back at home. |
Дорогая, я могу опять заскучать дома. |
It is good to have my brother back. |
Как здорово, что мой брат опять рядом. |
So, as I was saying, everything keeps leading back to Jordan Chase. |
Итак, как я уже говорила, всё приводит нас опять к Джордану Чейзу. |
Terry Bishop's back on the show. April lost her license... |
Терри Бишоп опять снимается с нами, у Эйприл забрали лицензию рентгенолога. |
Do an hour of pt a day, then back to being bored. |
Упражняюсь час в день, а потом опять скука. |
I'm back in my dad's office again. |
Я опять в офисе моего отца. |
I bought it back last night. |
Я купил его опять вчера ночью. |
Least we're back to normal. |
Ну хоть опять как раньше всё. |