If that video footage panned out, you're back to being the golden boy. |
Если бы запись оказалась удачной, ты бы опять стал "золотым мальчиком". |
I know you were looking forward to getting back out with Sam. |
Я знаю, что ты ждал, когда опять будешь с Сэмом. |
What did you mixed mom back? |
Что та мамочка опять тебе смешала? |
What are we doing back here, Clyde Champion? |
Что мы опять здесь делаем, Клайд Чемпион? |
I wondered how long it would be before you came back to see me. |
Мне было интересно, сколько времени пройдет, прежде чем ты опять придешь ко мне. |
The plan was that I was... supposed to be upset because Carmen was back with Barnaby. |
План был такой: будто я так расстроился из-за того, что Кармен опять сошлась с Барнаби,... |
He probably took a fare upstate again and pulled over on the way back to get some sleep. |
Он, наверное, опять взял тариф на север штата и остановился по пути назад, чтобы немного поспать. |
And right now, I need to get you back on that plane because |
И прямо сейчас, мне нужно что бы вы сели опять в самолет, потому что |
He's going back to the hospital by the end of the month. |
Ему придется опять лечь в больницу в конце месяца. |
Look, he's just here To get his stripe back so he can leave again. |
Он здесь только, чтобы вернуть свою нашивку, и потом бросить нас опять. |
But my concern and I'm being frank with you, is that we'll be seeing you back in here before long. |
Но я беспокоюсь и честно вам об этом говорю, что скоро вы опять окажетесь здесь. |
What are you guys doing back in our district? |
Что вы опять делаете в нашем квартале, ребята? |
I've been thinking about that, and I think she's leading up to asking me to put the promise ring back on again. |
Я думала об этом, и мне кажется она продвигается к тому чтобы попросить меня опять носить кольцо воздержания. |
And I say back into the job market, because this is not new. |
И я говорю "опять", потому что это не ново. |
within two minutes you're back on the road |
Через пару минут вы опять на дороге. |
Once they adapt, they'll pick up speed - and get right back to... |
Как только они приспособятся, они наберут скорость и опять начнут... |
What is she doing back in high school? |
Что она опять делает в школе? |
Now we're right back to where we were. |
Мы опять вернулись к тому, что имели. |
What do you mean, that man Bricker is coming back? |
Что значит - этот Брикер опять приедет? |
No, I'm saying, if you're back there again, in that place with Brody... |
Нет, я говорю, что если ты вернешься опять в то место с Броуди... |
The girl said that they would bring you back, and then I would have company again - The way it used to be before. |
Девушка сказала, что они приведут вас обратно, и у меня опять будет компания... совсем как раньше. |
And it drove off, then it came back again later. |
А потом уехал, потом опять вернулся, позже. |
I told him she was alone, but he wants me back in the closet. |
Я сказал, что она была одна, но он хочет, чтобы я опять вернулся. |
Again, coming back to that thing about the lifestyle, and in a way, the ecological agenda is very much at one with the spirit. |
Опять же, возвращаясь к теме стиля жизни, в какой-то мере экология очень тесно связана с духом. |
Another couple of drinks and you're liable to forget about the divorce and we'll be right back where we started from. |
Еще пару глотков и ты вообще забудешь о разводе и мы опять вернёмся к тому, с чего начали. |