May I inquire what the lieutenant is doing back on the table, Mr. Palmer? |
Могу я узнать, почему наш лейтенант опять на столе, мистер Палмер? |
But the crazy thing is that you come home after work kiss the wife and kids, back to work the next day. |
Но хуже всего, что после этого ты приходишь домой... Целуешь жену, детей... А на следующий день опять идешь на работу. |
You break your ankle, what are the chances it'll knit back together? |
Ты сломал лодыжку, каковы шансы что она опять срастется? |
By signing the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi, we have gone back to our beginnings, which tied us together on the path of a common destiny. |
Подписав Арушское соглашение о мире и примирении в Бурунди, мы опять вернулись к нашим корням, которые вывели нас на путь общей судьбы. |
So, absent any sense of vision - maybe that comes after the election - we're back to trade that dominates what discussion there is of Latin America in the campaign. |
Так что, в отсутствие какого-либо чувства проницательности - возможно, оно приходит после выборов - мы опять возвращаемся к торговле, которая преобладает в обсуждениях о роли Латинской Америки в кампании. |
So when she got back together with her boyfriend, She started showing him all of my poems, right? |
Поэтому когда она опять сошлась со своим парнем, она начала показывать ему все мои поэмы, понятно? |
It's like Twilight back here. |
Опять! Прямо как в "Сумерках"! |
And once more, there is room for hope that next year is a year of change, change which can bring us back on the right track. |
И опять же тут есть место для надежды, что следующий год станет годом перемен - перемен, которые могут вернуть нас в верную колею. |
Your driver will drop you off at a hotel of your choice and I don't think we'll see you back here anytime soon. |
Твой водитель высадит тебя у отеля по твоему выбору и я не надеюсь увидеть тебя здесь опять очень скоро. |
Drag 'em back in, right? |
Опять притащить их за шкирку, да? |
Now I'm back to finding Tina not attractive again, okay? |
Сейчас я опять не вижу в Тине ничего привлекательного. |
What's she doing back here, anyway? |
Кстати, с чего это она опять здесь? |
But you have to try to understand that as soon as he got out of the hospital, he went right back to gambling. |
Но тебе нужно попробовать понять, что как только он вышел из больницы он опять начал играть. |
You can enter a locked car, take something from it - like, say, a mobile phone - and then lock it back up again so that no-one knows you've been there? |
Ты можешь залезть в закрытую машину, взять что-то оттуда, например, мобильный телефон, и потом закрыть ее опять, и никто не догадается, что ты там был? |
And I wonder, even if I could take it all back... would I? |
И понимаю, что, наверное, все равно, я опять поступил бы так же. |
And then you'll want to bring a date, so we put the bride and groom at their own little table and voila, we're back to seven at the table. |
И тогда ты захочешь привести пару. так мы сажаем жениха и невесту за их маленький столик и вуаля, мы опять имеем по семь человек за столом. |
The truth is, I worry less about that than if Miss Bunting is taking you back into the role of rebel and hater. |
Откровенно говоря, меня не так огорчает это, как то, что под влиянием мисс Бантинг ты опять становишься смутьяном и заговорщиком |
explain that time can move backwards and forwards and now to then and back again and you can't control it? |
Объяснить что время может двигаться взад-вперед и опять туда и обратно и ты не в состоянии его контролировать? |
So you're going back in, is that it? |
Значит вы хотите залезть туда опять, так? |
And now you're wearing it again, and his rash is back? |
А теперь, когда ты опять им пользуешься, его сыпь вернулась? |
This goes all the way back to law school, right? |
Хорошо, Ребека, это как опять вернуться на юр фак да? |
Just please tell me you and mom aren't, like, Getting back together or something. |
Только не говори мне, что вы с мамой типа опять сходитесь или что-нибудь в таком духе |
But Chief, it'll end again and we'll be back where we started |
Но, шеф, это закончится, и мы опять вернёмся к тому, с чего начинали. |
[Gasps] - He's back! |
Он опять здесь, он вернулся! |
So, Nora Durst, what are you doing back in my hotel with a fake credential and a gun? |
Что это вы, Нора Дёрст, опять делаете в моём отеле - с липовой аккредитацией и пистолетом? |