Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Back - Опять"

Примеры: Back - Опять
May I inquire what the lieutenant is doing back on the table, Mr. Palmer? Могу я узнать, почему наш лейтенант опять на столе, мистер Палмер?
But the crazy thing is that you come home after work kiss the wife and kids, back to work the next day. Но хуже всего, что после этого ты приходишь домой... Целуешь жену, детей... А на следующий день опять идешь на работу.
You break your ankle, what are the chances it'll knit back together? Ты сломал лодыжку, каковы шансы что она опять срастется?
By signing the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi, we have gone back to our beginnings, which tied us together on the path of a common destiny. Подписав Арушское соглашение о мире и примирении в Бурунди, мы опять вернулись к нашим корням, которые вывели нас на путь общей судьбы.
So, absent any sense of vision - maybe that comes after the election - we're back to trade that dominates what discussion there is of Latin America in the campaign. Так что, в отсутствие какого-либо чувства проницательности - возможно, оно приходит после выборов - мы опять возвращаемся к торговле, которая преобладает в обсуждениях о роли Латинской Америки в кампании.
So when she got back together with her boyfriend, She started showing him all of my poems, right? Поэтому когда она опять сошлась со своим парнем, она начала показывать ему все мои поэмы, понятно?
It's like Twilight back here. Опять! Прямо как в "Сумерках"!
And once more, there is room for hope that next year is a year of change, change which can bring us back on the right track. И опять же тут есть место для надежды, что следующий год станет годом перемен - перемен, которые могут вернуть нас в верную колею.
Your driver will drop you off at a hotel of your choice and I don't think we'll see you back here anytime soon. Твой водитель высадит тебя у отеля по твоему выбору и я не надеюсь увидеть тебя здесь опять очень скоро.
Drag 'em back in, right? Опять притащить их за шкирку, да?
Now I'm back to finding Tina not attractive again, okay? Сейчас я опять не вижу в Тине ничего привлекательного.
What's she doing back here, anyway? Кстати, с чего это она опять здесь?
But you have to try to understand that as soon as he got out of the hospital, he went right back to gambling. Но тебе нужно попробовать понять, что как только он вышел из больницы он опять начал играть.
You can enter a locked car, take something from it - like, say, a mobile phone - and then lock it back up again so that no-one knows you've been there? Ты можешь залезть в закрытую машину, взять что-то оттуда, например, мобильный телефон, и потом закрыть ее опять, и никто не догадается, что ты там был?
And I wonder, even if I could take it all back... would I? И понимаю, что, наверное, все равно, я опять поступил бы так же.
And then you'll want to bring a date, so we put the bride and groom at their own little table and voila, we're back to seven at the table. И тогда ты захочешь привести пару. так мы сажаем жениха и невесту за их маленький столик и вуаля, мы опять имеем по семь человек за столом.
The truth is, I worry less about that than if Miss Bunting is taking you back into the role of rebel and hater. Откровенно говоря, меня не так огорчает это, как то, что под влиянием мисс Бантинг ты опять становишься смутьяном и заговорщиком
explain that time can move backwards and forwards and now to then and back again and you can't control it? Объяснить что время может двигаться взад-вперед и опять туда и обратно и ты не в состоянии его контролировать?
So you're going back in, is that it? Значит вы хотите залезть туда опять, так?
And now you're wearing it again, and his rash is back? А теперь, когда ты опять им пользуешься, его сыпь вернулась?
This goes all the way back to law school, right? Хорошо, Ребека, это как опять вернуться на юр фак да?
Just please tell me you and mom aren't, like, Getting back together or something. Только не говори мне, что вы с мамой типа опять сходитесь или что-нибудь в таком духе
But Chief, it'll end again and we'll be back where we started Но, шеф, это закончится, и мы опять вернёмся к тому, с чего начинали.
[Gasps] - He's back! Он опять здесь, он вернулся!
So, Nora Durst, what are you doing back in my hotel with a fake credential and a gun? Что это вы, Нора Дёрст, опять делаете в моём отеле - с липовой аккредитацией и пистолетом?