You know, after all of this is over, you're going right back to being a nobody. |
Когда все это закончится, ты опять станешь тем ничтожеством, каким был. |
Maybe, later, you will back out, precisely out of fear |
Тот же самый страх опять заставит вас передумать. |
What for you want her back again? |
Зачем вы хотите опять вернуть её? |
Jumping here and there, back again. |
Прыгает и туда, и сюда, и опять туда. |
Maybe I have to think about going back into the hospital again. No. |
Может мне действительно нужно опять вернуться в больницу. |
Going back to that well again? Okay. |
Опять мы к этому возвращаемся, ну хорошо. |
Actually, I'm heading back into the casino right now to try my luck again. |
Сейчас вернусь в казино и опять попытаю счастье. |
She goes - she's going back to the box. |
Идет... опять идет к ящику... |
"There's that crazy gate lady from outside back again." |
"Опять вернулась эта дамочка с другой стороны ворот" |
We're going to a quick break, and Jade will be right back to sing another one for you guys. |
Мы уходим на небольшой перерыв, но скоро Джейд опять вернется, чтобы ещё спеть для вас. |
Those flowers have been taken out and put back in. |
Эти цветы выкопали, а потом опять посадили. |
As soon as we'd arrest them, they'd be back on the street. |
Конечно. когда мы ушли. они опять вернулись на улицу. |
You won't be able to take care of it if you end up back in juvie. |
Ты не сможешь позаботиться о своих делах, если опять окажешься в колонии. |
So... should we head back down there? |
Итак нам нужно опять... возвращаться туда? |
The cover-up that led to the termination of Coach Harry Chandler has put the community of Green Grove back on edge. |
Причина, которая привела к увольнению тренера Гарри Чандлера, опять подвела сообщество Грин Гров к опасной черте. |
What are you doing back here? |
И что вы опять тут делаете? |
I'll know you've gone back to normal. |
Я пойму, что ты опять стал сам собой. |
Are you back on the blackjack, shooter? |
Ты опять хлещешь виски, стрелок? |
And I say back into the job market, because this is not new. |
И я говорю «опять», потому что это не ново. |
So with that, maybe I can switch back to the world. |
Об этом все, теперь я опять перехожу к земному шару. |
And now you're back on board. |
И вот ты опять там же. |
It sure is nice to have your Katra back in your head, and not mine. |
Как мило, что твоя катра опять в твоей голове, а не в моей. |
All you need to know is that we're back in the right time and everything is going to be OK. |
Тебе достаточно осознавать, что мы опять в нужном времени И всё будет в порядке. |
The project came back to us about a decade later, and this time with a director named David Fincher. |
Где-то лет через десять проект опять попал к нам, и на этот раз с Давидом Финчером в качестве режиссера. |
Again, going back to those high-speed videos, there's a pretty good hint of what might be going on. |
Опять, есть вернуться к этим скоростным видео, можно догадаться что может происходить. |