Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Back - Опять"

Примеры: Back - Опять
Shouldn't we get him back in the water? Может, его лучше опять в воду положить?
Does this make you happy, that you're back on top now? Ты счастлив, что ты теперь опять на вершине?
Now Big Brother has turned back into human face and he's with Zixia Immortal Старший Брат опять в человеческом теле, и с ним Бессмертная Зия.
So to look for a way to prevent angiogenesis in cancer, I went back to look at cancer's causes. Так, в поисках пути предотвращения ангиогенеза в опухоли, я опять вернулся к причинам рака.
You take the box to the NSA, and we're right back to where we started. Если отдашь ящик АНБ, мы опять вернёмся к началу.
Max, it's that time again: time to slowly, painfully ease yourself back into consciousness. Макс, опять наступил этот момент медленного, болезненного прихода в себя
We'd now been on the go for 36 hours, and we were pretty much back where we started from... again. Теперь мы были в пути 36 часов, и мы вернулись почти в то же место, откуда начали... опять.
Guys, we keep coming back to the same thing, it's - Мы опять возвращаемся к тем же вещам.
What, they let you out and you came back? Тебя выпустили, а ты опять вернулся?
And now I'm back and there's a lot of... И сейчас я опять здесь, и здесь много...
We don't like what we see, we head back, make a new plan. Нам не нравится то, что мы видим, ибо мы возвращаемся к началу и опять придумываем новый план.
So why are we going back to see the husband again? Так зачем мы опять едем к её мужу?
The only thing that might be as terrible as losing you would be if you came back and could not forgive me and I lost you again. Единственная вещь столь же ужасная, как и потерять тебя если бы ты вернулся и не смог простить меня и я потеряла бы тебя опять.
But I still want to get the weight sort of back down, so I can do the Garth Brooks with the hat and a microphone and the guitar. Но я хочу сбросить вес, чтобы я опять смог играть Гарта Брукса, в его шляпе, с микрофоном, гитарой.
So to look for a way to prevent angiogenesis in cancer, I went back to look at cancer's causes. Так, в поисках пути предотвращения ангиогенеза в опухоли, я опять вернулся к причинам рака.
Tom, how is O.J. back in the Bronco? Том, почему О. Джей опять в Бронко?
So when are you two coming back to work for me? Так что, когда вы будете опять на меня работать?
And at the lowest point of his life, if he reached out to you and you turned your back on him again... that would be the worst thing. И в худший момент своей жизни, если бы он снова обратился к тебе, а ты опять от него отвернулся... это было бы страшнее всего на свете.
My life was so much easier when you were a firefighter, and here you are, back on ambo, raising my blood pressure one shift at a time. Моя жизнь была гораздо проще, пока вы были пожарным, и вот вы опять на скорой, испытываете меня на прочность каждую смену.
But, as the LDP retained the most seats in the upper house, it soon forged a coalition with its long-time rivals, the Social Democrats, forcing Ozawa back into opposition. Но, поскольку ЛДП сохранила большинство мест в верхней палате, вскоре она сформировала коалицию с его давними соперниками, Социальными демократами, вынудив Озаву опять оказаться в оппозиции.
Secondly, the parties need the assistance of the international community to emerge from this trap of violence without falling back into it, so that a real constructive process can be restarted. Во-вторых, сторонам нужна помощь международного сообщества, чтобы преодолеть эту ловушку насилия, не попав в нее опять, и чтобы возобновить реальный конструктивный процесс.
If Victor goes back to fourth grade, will he had to do another missions report? Если Виктор опять пойдет в 4-й класс, значит, ему придётся делать доклад по другой миссии?
You have the free will to choose which one you take, but... sometimes it will bend around... and bring you straight back to that same stubborn fate. Ты сам можешь решить какой путь выбрать, но... иногда он изгибается... и приводит опять к той же нуклонной судьбе.
Look, you know, standing next to him, I feel like I'm back in high school, getting that one pity vote for homecoming king. Слушай, когда я стою рядом с ним я чувствую себя словно я опять в школе, и за мою кандидатуру короля бала проголосовал один-единственный жалкий голос.
Why the routes had diverged at the fork and now are back togeather again? Почему на развилке маршруты разошлись, а теперь опять сошлись?