Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Back - Опять"

Примеры: Back - Опять
He'll be back to being a puppet pulled by the master. Он опять станет марионеткой своего хозяина.
And then we end up shooting back at a Russian hospital. После освобождения Новороссийска опять попал в госпиталь.
I'm going to take it all back when our bodies change. Заберу, когда опять стану собой.
I think it's time she went back into counseling. Пора опять вести её к психологу.
Every time I think I've pulled you out, you grow back in. Каждый раз я выдергиваю тебя, а ты опять вырастаешь.
Why risk bringing him back here, unless... unless it was some kind of sick thrill. Зачем рисковать, принося его опять сюда, только если... чтобы пощекотать себе нервы.
Suddenly he finds himself back in the exact same area where his abuser lives. Внезапно он опять оказывается там же, где живёт его мучитель.
Major Mass Spec is back on his game. Майор Масс-Спектрометр опять начал вести себя хорошо.
Put them on and your productivity goes back up to triple what it would be. Наденьте их, и ваша производительность опять утроится к своему должному уровню.
We need to get you back to clockwork... Надо, чтобы ты опять начал работать как часовой механизм.
If he came back to us, it might make the other Democrats get cold feet. Если бы он опять перешел на нашу сторону, это привело бы к тому, что у других демократов дрогнули бы нервы.
Maybe loaded she'd get her self-confidence back. Может если она опять закидается, то станет поуверенней.
And, back on the field or court, serious infractions occur all the time. И, опять же, на поле или корте серьезные нарушения происходят постоянно.
It dropped before, but it's back. Давление упало до того как он упал в обморок, но потом опять поднялось.
Working all night, sleep all day. I'm back to Hong Kong time. Ночью работать, потом весь день спать, так я опять жил по-гонконгскому времени.
Now you're back making googly-eyes at each other like nothing happened. Теперь вы опять сюси-пуси друг с другом, как будто ничего и не случилось.
We'll stitch back in tomorrow and see if we missed anything. Мы опять сошьемся завтра и посмотрим, может что пропустили.
Secondly, it is this same West African country that suffered a bloody mercenary attack as far back as 1970. Во-вторых, это опять же западноафриканская страна, которая еще в 1970 году пережила кровопролитное нападение наемников.
Caroline said Anja's back on the... Каролин опять застала Аню в нелучшем виде...
Just until I got back on my feet again. До тех пор, пока на ноги не встану опять.
The thing about you, baby... you bounce back from a good pounding every single night. Вот что я в тебе обожаю, детка... тебя можно трамбовать хоть каждую ночь, а ты опять как новенькая.
Gunnel Bergström was supposed to give lectures to Kaliningrad students but she was sent back to Stockholm straight from the Khrabrovo Airport. Ну нечего было смотреть по телеку вчера в праздничный день! Опять "Любовь и голуби", опять "Служебный роман" - в мильён-стотысяч-пицотый раз.
Caleb was rored last night and back in the club by midnight. Калеба вчера отпустили, а сегодня опять посадили...
But I want to give the last word back to the novelists, Последнее слово, однако, хотелось бы опять предоставить писателям.
Dr. Maura Isles, of course, is the Commonwealth's chief medical examiner, and she's back in the news again. Доктор Мора Айлс, известная всем как главный судмедэксперт опять в новостях.