Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Back - Опять"

Примеры: Back - Опять
And we're just barely back together, I mean, as a family. Мы только-только собрались опять все вместе, всмысле, как семья.
We need to pull that PICC line out and get you straight back into the O.R. Нужно вытащить тот катетер и вернуть вас опять в операционную.
She must've gone back to her parents, again. Она, наверное, опять ушла к родителям.
And we are back to the beginning, with nothing. А мы - опять в начале, и у нас нет ничего.
I think she's sailing back to Paris almost immediately. Боюсь, ей опять нужно в Париж.
Until this inspection is over, You're back on house watch. Пока не кончится эта проверка, вы опять следите за Хаусом.
I never should have dragged you back into this. Я не должен был опять тебя в это втягивать.
You're just looking for another way to back out. Ты просто ищешь себе оправдание, чтобы опять сбежать.
Women are moving back into the job market. Женщины опять выходят на рынок труда.
It's 1964, and we're back at Bell Labs. Это 1964 год, и мы опять в лабораториях Белла.
And we're back to a mess. И у нас опять полный беспорядок.
I hear silk is back in fashion. Говорят, шелк опять входит в моду.
Seems like he went native, but now he's switched back to the other side. Он вроде как с ними снюхался, но теперь опять переметнулся обратно.
He's going to come home, see us talking and go right back to that. Он собирается приехать домой, увидит нас разговаривающими и опять вернеться к этому.
I think our boy's got his confidence back. Наш мальчик опять обрел уверенность в себе.
The tabloids are reporting that Jack The Ripper is back and killing women again in the east end of London. Таблоиды сообщают, что Джек Потрошитель вернулся и опять убивает женщин в лондонском Ист-Энде.
Guess I'll be going back to family court. Похоже, я опять иду в суд по семейным делам.
Ollie, take Roger back to town before that lunatic takes another pop at us. Олли, отвези Роджера обратно в город, пока этот сумасшедший опять на нас не напал.
The screeling must have gone back to the town. Скриллинг должно быть вернулся опять к городу.
We're all falling back into our old bad habits. Мы опять принялись за старые привычки.
Guy got back on the horse and performed like a man. Он опять на коне и поступает по-мужски.
Cut at the corner of your eyebrow... and then drop it back down the center line. К краю бровей. А потом опять к центральной линии.
Pinging it through the first transponder, then out back through the system. Посылаю на первый транспондер, а потом опять в систему.
We'll get Jem Walker back in uniform. Надо, чтоб Джем Уолкер опять надела форму.
No, OK, back to me. Нет? Ладно, опять я.