| I fell asleep and then I woke up before sunrise, and I fell back asleep and I was disoriented. | Я заснула, а потом я проснулась рано, перед восходом солнца, а потом я опять уснула, и я была дезориентирована, я была даже не в моей собственной... |
| He'd shoot out, cross the street, chase cars, I'd bring him back, but then out he'd go again. | Каждый раз, когда я открывала дверь, даже немножко, он выбегал, бегал по дороге за машинами, я приносила его обратно, но он делал это опять. |
| If your idea of a food trip is to indulge in steaks, curries, grills, salad, pasta, vegetarian cuisine, or seafood, you are sure to find a food outlet here that will keep you coming back. | Если ваши кулинарные пристрастия ограничиваются стейками, карри, грилями, салатами, пастами, вегетарианскими блюдами, или морскими продуктами, то вы, наверняка, найдёте здесь такое кулинарное заведение, которое заставить вас возвращаться к нему опять и опять. |
| And then, secondly, getting back to that earlier point that I made about the preciousness of any life that we may find on Mars, we don't want to contaminate it. | А во-вторых, опять возвращаясь к вопросу о ценности любой жизни, которую мы можем найти на Марсе, мы не хотим её загрязнять. |
| You're - well, you hit a wall, you get right back up again and then hit the same wall again. | Ты бьешься об стену, возвращаешься и опять бьешься об эту же стену. |
| Ciel: Nature is coming back to Area Zero!? | Отложения: опять Condition Zero?! (неопр.). |
| tried to kill you, then leapt out the window, climbed back up the wall, changed back into my nightgown, and raced downstairs, all in the course of about 90 seconds? | вскарабкалась по стене, опять переоделась в ночную рубашку, сбежала вниз по лестнице, и всё это за 90 секунд? |
| I'll have you back fetching and carrying before you know it! | Не успеешь оглянуться, как опять станешь помощником! |
| She goes-She '5 going back to the box. 0h! | Идет... опять идет к ящику... |
| And if you finish too fast, dump it out... ALL: And pick it back up again. | А если закончишь слишком рано, разбросай обратно и собери опять! |
| We've already taken the Danube back. I hope to live to see Hungary whole again as it used to be for a thousand years! | Дунай мы уже получили опять, но хочу, чтобы Венгрия снова полностью возобновилась, |
| Well, you done started back doing those things that you used to do | Ты опять вытворяешь то, что вытворяла раньше. |
| Some strong girl saved you then, but now that she's gone, the same girls are back. | так оно и было. и это хулиганьё опять отвязалось. |
| The options are limited, so you end up falling back on the most perfunctory and unpleasant and obvious stereotypes. | так что приходится опять глупо шутить про поверхностные и очевидные стереотипы. |
| Fifty four (54) children have been provided with rehabilitation and family re-integration services at the Juvenile Wing, forty six (46) of whom have been re-integrated with families, some of them are back in school and others learning skills. | В блоке для несовершеннолетних 54 детям оказана реабилитационная и реинтеграционная помощь; 46 из них вернулись в свои семьи, некоторые из них опять ходят в школу, другие получают профессиональную подготовку. |
| Or, if you go in kind of half-heartedly, for a period of time you'll reduce the disease burden, but eventually those tools will become ineffective, and the death rate will soar back up again. | А если вы займетесь этим спустя рукава, на некоторое время вы облегчите ситуацию, но в итоге ваши инструменты станут неэффективными, и смертность, вскоре, опять вырастет. |
| or, if the transference simply faded, and she was back to viewing you as a therapist, she thought about you during sessions, that's it? | или... когда... перенос просто исчез, и она опять стала видеть в тебе только ее терапевта. |
| You guys weren't supposed to be back for 45 minutes! | О. Он опять впал в истерику. |
| Is there smiling now or are we heading back into the fog with the ringing sounds? | А что сейчас - музы расположены или опять странно звенит в пелене? |
| Does this mean you'll be bringing Rhonda back in again? | (рави) Значит, ты опять вызовешь РОнду? |
| The second video clip that I imagined was getting back to Heathrow airport, and I could see again, vividly, the camera flashbulbs going off, the paparazzi, the autograph hunters, the book agents coming to sign me up for a deal. | Второй ролик это как я возвращаюсь в аэропорт Хитроу, и я опять живо вижу вспышки камер, папарацци, охотники за автографами, литературные агенты, предлагающие мне котракты. |
| And now people are scared that if they anger rahl, Even in the slightest way, he'll send his assassins back | И теперь люди боятся хоть чем-то снова прогневить Рала, что он опять пришлёт убийц. |
| If we put a lid on the pot, the steam lifts the lid, which falls back down only to be lifted again and again until there is no more heat or no more water. | Если мы закроем кастюлю крышкой, пар поднимится до крышки, а потом опуститься вниз, чтобы опять подняться и так пока не кончится вода или пока не кастюля не остынет. |
| Thongchai! What have I told you about talking behind my back? | Ты опять обо мне рассказывал, Тонгчай? |
| All I'm saying is, you know, you buy a pack or two, reciprocate the love every now and then, and, you know, we're back to being BFFs again. | Я просто хочу сказать, ты покупаешь пачку-две, мы обмениваемся время от времени любовными словечками, и, знаешь ли, опять становимся лучшими корешами. |