| By tomorrow, you'll be back in control and we'll be moving on to bigger and better things. | К завтрашнему дню Вы опять будете уверенно всем руководить, и мы займемся более крупными и важными делами. |
| Dust yourself off That's when they knock you back down | Приведи себя в порядок И тебя опять завалят рядом, |
| But the question is, what brought them back to life? | Вопрос заключается в том, почему они опять возродились к жизни? |
| But just for a couple hours, and then... back at it, first thing in the morning. | Но всего часик, а потом опять надо за работу. |
| Because of that I'm back living at his house | Вот поэтому я опять живу в его доме. |
| What're you doing back here? | А ты тут что опять делаешь? |
| And if they do take you back into custody... they'll keep you somewhere that you will never break out of. | А если они опять заполучат тебя, то будут держать там, откуда ты никогда не сможешь сбежать. |
| You think he went back to work with Figgis? | Думаешь, он опять работает на Фиггиса? |
| So, we're back here? | Так что, мы опять здесь? |
| What's Chuck Clayton doing back? | Что Чак Клейтон опять тут делает? |
| Yes, ice creams, then back to work. | Да, по мороженому. И опять за работу! |
| You're one big soul deal away from being back on top. | Тебе не хватает всего-то одной души, чтобы опять стать лучшим. |
| Dropped to 32, and then shot back up. Cushing's response. | Снижался до 32, потом опять подскочил. |
| After all that's said and done, who's back in charge? | После всего сказанного и сделанного, кто опять во главе? |
| How happy are you to have me back as your roommate? | Рада, что я опять буду твоей соседкой? |
| This comes back to the point made earlier about biased reporting on Rwanda and its officials with fabricated allegations. | Здесь мы опять вынуждены упомянуть о предвзятом отношении авторов доклада к Руанде и к ее должностным лицам, в отношении которых выдвигаются ложные обвинения. |
| Chen was released from detention but remains under house arrest and was dragged back to the police station on September 2 for unknown reasons. | Чэнь был освобожден из-под стражи, но остается под домашним арестом, а 2 сентября по неизвестным причинам его опять отвели в полицейский участок. |
| A couple of Thai massages and a few seaweed body wraps, and Rose will be back to normal. | Курс массажа и несколько ванн с морскими водорослями, и Роуз опять станет нормальной. |
| Because I was so happy about changing back, I was afraid that if we stay together then we might change bodies again. | Я так обрадовалась возвращению в своё тело, а потом испугалась, что если останемся вместе, то опять можем поменяться. |
| It detected that he was a friend of yours but before contact could be made, he went back in again. | Он определил, что это ваш друг, но до установления контакта, он опять вернулся внутрь. |
| The reason again goes back to 'economizing' on supporting material and pressing handover deadlines. | Причина опять же заключается в "экономии" на опорных материалах и стремлении сдать объекты в срок. |
| You want me to jump back in there? | Хотите, я опять туда залезу? |
| And we're back to that. | И мы опять ходим по кругу. |
| Must be a letdown seeing him back in office, given how chummy you got with Sally Langston. | Должно быть, тебя раздражает видеть его опять в кабинете, после того согласия, которого ты достиг с Салли Лэнгстон. |
| You're back with Kane after everything you know he did? | Ты опять работаешь с Кейном, зная все то, что он сделал? |