Well, you're safe and sound now, back in good old 1955. |
С тобой все в порядке, ты опять в своем 1955 году. |
I finally got rid of him for a little while... and Dad put him right back in the business. |
Я только от него избавился, а папа опять его вернул в бизнес. |
The steam-water mixture from the upper headers of the evaporator is led back to the boiler drum. |
Пароводная смесь с верхних камер испарителя опять поступает в корпус котла. |
I had to let the skirt down a little, but I can put it back. |
Я немного удлинила юбку, но я потом ее опять подошью. |
He's just back to boring, strait-laced, off the junk. |
Он опять стал... высоконравственным и правильным... |
Alright, I take back the smacking. |
Марсель, ты опять забегаешь вперед. |
Women lost their ancient jobs as collectors, but then with the industrial revolution and the post-industrial revolution they're moving back into the job market. |
Женщины потеряли свою давнишнюю работу сборщиц, но после индустриальной и постиндустриальной революций, они опять выходят на рынок труда. |
In six years, it will be back in fashion. |
Через шесть лет ето опять будет перспективио |
And the murder of Farragut goes back in the cold case file, so that's a nice twofer. |
А Дело Ферегета опять зависнет, одним выстрелом двух зайцев. |
Would you mind leaving the room for a few moments, and then you can come right back. |
Ты не мог бы на время выйти из палаты? А потом опять зайдешь. |
Well, I guess she's batted around and she's back at the top of the order. |
Наверное она вдоволь побездельничала, и готова опять покорять вершины. |
Lacau and his merry men are back. |
Лако со своей шайкой опять здесь. |
If I close my eyes, it's as if I'm back at Bosworth and no time at all has passed. |
Закрываю глаза - и я словно опять при Босворте. Будто это было вчера. |
Going back to pretending all day, every day, never being able to be you. |
Опять притворяться каждый день, скрывать кто ты есть. |
You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet bowl. |
Ты можешь их давить, травить, топить, но в итоге они опять возвращаются. |
Whatever infected lana's gone now.She's back to normal. |
Лана чем-то заразилась, теперь она опять в норме. |
Then, it was right back out into the snow again to get home just before dark. |
А потом опять в снег и вьюгу, чтобы успеть домой до темноты. |
Many live marginally above the poverty line and are vulnerable to falling back into poverty when faced with adverse shocks. |
Многие живут на уровне, близком к черте бедности, и, столкнувшись с неблагоприятными сотрясениями, они могут опять впасть в состояние нищеты. |
I thought the same thing, so I kept searching, which oddly enough led me back to Hightower and Rivers. |
Я подумал то же самое, поэтому продолжил копать, что странным образом привело меня опять к Хайтауэру и Риверсу. |
But I said no which puts me back in the driver's seat. |
Но я сказала: "Нет" и я опять на водительском месте. |
So with that, maybe I can switch back to the world. |
Об этом все, теперь я опять перехожу к земному шару. |
I feel like I drove into a ditch, towed my car out and then drove right back in again. |
Я будто заехала в канаву, вытащила свою машину, и опять оказалась в канаве. |
So to test if we had done so, we can take our animals once again and place them back in the blue box. |
Чтобы это проверить, мы опять берём мышей и помещаем их обратно в голубую коробку. |
So them geese are back, and they've done nasty things to my grass again. |
Эти гуси вёрнулись, опять повыщипали вёсь газон, который я посадил. |
I played, then I gave up, went back... |
Я когда-то играл, потом бросил, потом вернулся, потом опять бросил, потом опять вернулся... |