Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Back - Опять"

Примеры: Back - Опять
Well, you're safe and sound now, back in good old 1955. С тобой все в порядке, ты опять в своем 1955 году.
I finally got rid of him for a little while... and Dad put him right back in the business. Я только от него избавился, а папа опять его вернул в бизнес.
The steam-water mixture from the upper headers of the evaporator is led back to the boiler drum. Пароводная смесь с верхних камер испарителя опять поступает в корпус котла.
I had to let the skirt down a little, but I can put it back. Я немного удлинила юбку, но я потом ее опять подошью.
He's just back to boring, strait-laced, off the junk. Он опять стал... высоконравственным и правильным...
Alright, I take back the smacking. Марсель, ты опять забегаешь вперед.
Women lost their ancient jobs as collectors, but then with the industrial revolution and the post-industrial revolution they're moving back into the job market. Женщины потеряли свою давнишнюю работу сборщиц, но после индустриальной и постиндустриальной революций, они опять выходят на рынок труда.
In six years, it will be back in fashion. Через шесть лет ето опять будет перспективио
And the murder of Farragut goes back in the cold case file, so that's a nice twofer. А Дело Ферегета опять зависнет, одним выстрелом двух зайцев.
Would you mind leaving the room for a few moments, and then you can come right back. Ты не мог бы на время выйти из палаты? А потом опять зайдешь.
Well, I guess she's batted around and she's back at the top of the order. Наверное она вдоволь побездельничала, и готова опять покорять вершины.
Lacau and his merry men are back. Лако со своей шайкой опять здесь.
If I close my eyes, it's as if I'm back at Bosworth and no time at all has passed. Закрываю глаза - и я словно опять при Босворте. Будто это было вчера.
Going back to pretending all day, every day, never being able to be you. Опять притворяться каждый день, скрывать кто ты есть.
You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet bowl. Ты можешь их давить, травить, топить, но в итоге они опять возвращаются.
Whatever infected lana's gone now.She's back to normal. Лана чем-то заразилась, теперь она опять в норме.
Then, it was right back out into the snow again to get home just before dark. А потом опять в снег и вьюгу, чтобы успеть домой до темноты.
Many live marginally above the poverty line and are vulnerable to falling back into poverty when faced with adverse shocks. Многие живут на уровне, близком к черте бедности, и, столкнувшись с неблагоприятными сотрясениями, они могут опять впасть в состояние нищеты.
I thought the same thing, so I kept searching, which oddly enough led me back to Hightower and Rivers. Я подумал то же самое, поэтому продолжил копать, что странным образом привело меня опять к Хайтауэру и Риверсу.
But I said no which puts me back in the driver's seat. Но я сказала: "Нет" и я опять на водительском месте.
So with that, maybe I can switch back to the world. Об этом все, теперь я опять перехожу к земному шару.
I feel like I drove into a ditch, towed my car out and then drove right back in again. Я будто заехала в канаву, вытащила свою машину, и опять оказалась в канаве.
So to test if we had done so, we can take our animals once again and place them back in the blue box. Чтобы это проверить, мы опять берём мышей и помещаем их обратно в голубую коробку.
So them geese are back, and they've done nasty things to my grass again. Эти гуси вёрнулись, опять повыщипали вёсь газон, который я посадил.
I played, then I gave up, went back... Я когда-то играл, потом бросил, потом вернулся, потом опять бросил, потом опять вернулся...