| Well, you're safe and sound now, back in good old 1955. | С тобой все в порядке, ты опять в своем 1955 году. |
| I finally got rid of him for a little while... and Dad put him right back in the business. | Я только от него избавился, а папа опять его вернул в бизнес. |
| The steam-water mixture from the upper headers of the evaporator is led back to the boiler drum. | Пароводная смесь с верхних камер испарителя опять поступает в корпус котла. |
| I had to let the skirt down a little, but I can put it back. | Я немного удлинила юбку, но я потом ее опять подошью. |
| He's just back to boring, strait-laced, off the junk. | Он опять стал... высоконравственным и правильным... |
| Alright, I take back the smacking. | Марсель, ты опять забегаешь вперед. |
| Women lost their ancient jobs as collectors, but then with the industrial revolution and the post-industrial revolution they're moving back into the job market. | Женщины потеряли свою давнишнюю работу сборщиц, но после индустриальной и постиндустриальной революций, они опять выходят на рынок труда. |
| In six years, it will be back in fashion. | Через шесть лет ето опять будет перспективио |
| And the murder of Farragut goes back in the cold case file, so that's a nice twofer. | А Дело Ферегета опять зависнет, одним выстрелом двух зайцев. |
| Would you mind leaving the room for a few moments, and then you can come right back. | Ты не мог бы на время выйти из палаты? А потом опять зайдешь. |
| Well, I guess she's batted around and she's back at the top of the order. | Наверное она вдоволь побездельничала, и готова опять покорять вершины. |
| Lacau and his merry men are back. | Лако со своей шайкой опять здесь. |
| If I close my eyes, it's as if I'm back at Bosworth and no time at all has passed. | Закрываю глаза - и я словно опять при Босворте. Будто это было вчера. |
| Going back to pretending all day, every day, never being able to be you. | Опять притворяться каждый день, скрывать кто ты есть. |
| You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet bowl. | Ты можешь их давить, травить, топить, но в итоге они опять возвращаются. |
| Whatever infected lana's gone now.She's back to normal. | Лана чем-то заразилась, теперь она опять в норме. |
| Then, it was right back out into the snow again to get home just before dark. | А потом опять в снег и вьюгу, чтобы успеть домой до темноты. |
| Many live marginally above the poverty line and are vulnerable to falling back into poverty when faced with adverse shocks. | Многие живут на уровне, близком к черте бедности, и, столкнувшись с неблагоприятными сотрясениями, они могут опять впасть в состояние нищеты. |
| I thought the same thing, so I kept searching, which oddly enough led me back to Hightower and Rivers. | Я подумал то же самое, поэтому продолжил копать, что странным образом привело меня опять к Хайтауэру и Риверсу. |
| But I said no which puts me back in the driver's seat. | Но я сказала: "Нет" и я опять на водительском месте. |
| So with that, maybe I can switch back to the world. | Об этом все, теперь я опять перехожу к земному шару. |
| I feel like I drove into a ditch, towed my car out and then drove right back in again. | Я будто заехала в канаву, вытащила свою машину, и опять оказалась в канаве. |
| So to test if we had done so, we can take our animals once again and place them back in the blue box. | Чтобы это проверить, мы опять берём мышей и помещаем их обратно в голубую коробку. |
| So them geese are back, and they've done nasty things to my grass again. | Эти гуси вёрнулись, опять повыщипали вёсь газон, который я посадил. |
| I played, then I gave up, went back... | Я когда-то играл, потом бросил, потом вернулся, потом опять бросил, потом опять вернулся... |