Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Back - Опять"

Примеры: Back - Опять
Sally agreed, but again, insisted that Joe not tell Vera that she was looking for her because of all the animosity back home. Салли согласилась, но опять настояла на том, чтобы Джо не говорил Вере что это она её искала, из-за семейной вражды.
We can't waste taxpayer money turning a bus around to bring someone back who's just going to be deported again in a few months. Мы не можем впустую потратить деньги налогоплательщиков, разворачивая автобус, чтобы вернуть того, кого депортируют опять через несколько месяцев.
Or a girl's gone back to mother! Или дочь опять уехала к матери.
Christie, take us back once again to the last time you saw your cell phone. Кристи, давай опять вернемся к тому моменту, когда ты в последний раз видела свой телефон.
Which brings us back to Eloise again! А это опять возвращает нас к Элоизе!
I won't bring it back to life. Я не хочу опять бередить это.
Are you back in the funny-money business? Опять в погоне за шальными деньгами?
So, you're back working the streets. Что, опять работаешь на улице?
I'm going back out into the field, I'd sit in baggage if I had to. Я опять на задании, и готов ехать, если потребуется, в багажном отделении.
Then he comes back and they part. В этот момент опять появляется полицейский.
I mean, I feel like I'm back in the closet, Jen. Понимаешь, я чувствую, будто опять скрываю свою ориентацию, Джен.
Going back to that well again? Ты опять об этом? Ладно.
So we're back to square one? Получается мы опять в самом начале?
Actually, they're bringing in replacement cranes from Orlando, so I will be back to work by noon. Вообще-то обещали привезти новые краны из Орландо, так что к обеду я опять на работу.
Are you back at the tables? Ты что, опять начал играть?
I hear that shoe strings tend to break But they tie back together great я слышу, что ковка обуви, как всегда, перерыв но они связывают опять вместе большой
The next time I see you, if you decided to put that ring back on your finger, I'll have my answer. Когда я в следующий раз увижу тебя, если ты решишь одеть это кольцо опять, я узнаю свой ответ.
What hocus-pocus have you brought back now? Что за фокус-покус вы опять сюда привезли?
I left my car at the harbour, I went back to my sister's place. Я оставил машину в порту и опять вернулся к сестре.
What if I went back to running? Что если я опять вернусь к бегству?
That's great, but what if Bryce comes back? Это замечательно, но что если Брайс опять вернется?
You go down this path, you could decompensate again and wind up back here in a locked ward, instead of my office. Пойдешь по тому же пути - снова потеряешь контроль и попадешь сюда опять, но уже в запертую палату, а не в мой кабинет.
Which is why we've got to be a good back to the Eagle tonight for Meat Rack. Нет. Именно поэтому мы сегодня опять идём туда.
So, Priya, what brings you back to L.A.? Прия, что опять привело тебе в Лос-Анджелес?
Fernandez send you back down here to check up on us again? Фернандес опять послала тебя проверить нас?