Sally agreed, but again, insisted that Joe not tell Vera that she was looking for her because of all the animosity back home. |
Салли согласилась, но опять настояла на том, чтобы Джо не говорил Вере что это она её искала, из-за семейной вражды. |
We can't waste taxpayer money turning a bus around to bring someone back who's just going to be deported again in a few months. |
Мы не можем впустую потратить деньги налогоплательщиков, разворачивая автобус, чтобы вернуть того, кого депортируют опять через несколько месяцев. |
Or a girl's gone back to mother! |
Или дочь опять уехала к матери. |
Christie, take us back once again to the last time you saw your cell phone. |
Кристи, давай опять вернемся к тому моменту, когда ты в последний раз видела свой телефон. |
Which brings us back to Eloise again! |
А это опять возвращает нас к Элоизе! |
I won't bring it back to life. |
Я не хочу опять бередить это. |
Are you back in the funny-money business? |
Опять в погоне за шальными деньгами? |
So, you're back working the streets. |
Что, опять работаешь на улице? |
I'm going back out into the field, I'd sit in baggage if I had to. |
Я опять на задании, и готов ехать, если потребуется, в багажном отделении. |
Then he comes back and they part. |
В этот момент опять появляется полицейский. |
I mean, I feel like I'm back in the closet, Jen. |
Понимаешь, я чувствую, будто опять скрываю свою ориентацию, Джен. |
Going back to that well again? |
Ты опять об этом? Ладно. |
So we're back to square one? |
Получается мы опять в самом начале? |
Actually, they're bringing in replacement cranes from Orlando, so I will be back to work by noon. |
Вообще-то обещали привезти новые краны из Орландо, так что к обеду я опять на работу. |
Are you back at the tables? |
Ты что, опять начал играть? |
I hear that shoe strings tend to break But they tie back together great |
я слышу, что ковка обуви, как всегда, перерыв но они связывают опять вместе большой |
The next time I see you, if you decided to put that ring back on your finger, I'll have my answer. |
Когда я в следующий раз увижу тебя, если ты решишь одеть это кольцо опять, я узнаю свой ответ. |
What hocus-pocus have you brought back now? |
Что за фокус-покус вы опять сюда привезли? |
I left my car at the harbour, I went back to my sister's place. |
Я оставил машину в порту и опять вернулся к сестре. |
What if I went back to running? |
Что если я опять вернусь к бегству? |
That's great, but what if Bryce comes back? |
Это замечательно, но что если Брайс опять вернется? |
You go down this path, you could decompensate again and wind up back here in a locked ward, instead of my office. |
Пойдешь по тому же пути - снова потеряешь контроль и попадешь сюда опять, но уже в запертую палату, а не в мой кабинет. |
Which is why we've got to be a good back to the Eagle tonight for Meat Rack. |
Нет. Именно поэтому мы сегодня опять идём туда. |
So, Priya, what brings you back to L.A.? |
Прия, что опять привело тебе в Лос-Анджелес? |
Fernandez send you back down here to check up on us again? |
Фернандес опять послала тебя проверить нас? |