Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Back - Опять"

Примеры: Back - Опять
I will win you back or I will die in the attempt. Ты опять станешь моей, или мне не жить.
I lost a ton, but I put it straight back on again. Сбросил тонну, но потом сразу же опять набрал.
Jilly, Lauren, Shauna, almost Shauna's daughter, and now back to Caroline. Джилли, Лоурен, Шона и почти с дочерь Шоны и опять Кэролайн.
Well, don't be too quick to option her life rights before you make sure she's back on her meds. Что же, не торопись предоставлять ей права на ее жизнь пока ты не убедишься, что она опять принимает лекарства.
Befriend the brother to win back the girl? Подружился с братом, чтобы опять завоевать сестру?
And we're back on this! И мы опять вернулись к этому!
I mean, maybe she should at least be back on her meds. По крайней мере, похоже, ей опять нужно начать пить таблетки.
Now if it was me, and I couldn't find a decent enough weapon, I would just lie back down, and bide my time. И опять же, если бы я не смог отыскать достойного средства нападения, я бы просто валялся на спине и выжидал удобного момента.
Son... we've had a really tough year, but now we've back on our feet. Сын... у нас был очень тяжелый год, но теперь мы опять встали на ноги.
They split up for a while and then they got back together after college and now they're married. Они на время разбежались, а после колледжа опять сошлись, и теперь они женаты.
And I don't know if we're getting back together, but at least the door is still open. И я не знаю сойдемся ли мы опять, но по крайней мере дверь все еще открыта.
You devil, you came back? Ты, бесенок, опять ты тут?
That you'd even consider letting that woman back into your head! Ты опять позволила этой женщине запудрить тебе мозги?
He'll need them to wear back to the ghetto, after I've won our bet. Она ему опять понадобится в гетто, после того, как я выиграю пари.
I don't want to be the one to drag you back into this. Не хочу быть той, кто опять втянул тебя в это.
You're going back to the way Leonardo created you... paint and board. Ты опять станешь такой, какой тебя создал Леонардо... в краске и холсте.
And he gets up and he goes back there every single day. И на следующий день он опять пошел в школу.
Pamela didn't want anything to do with this, and we dragged her back into it, Sam. Памела не хотела иметь с этим дела, А мы втянули её в это опять, Сэм.
What am I doing back in this place? Что я делаю опять в этом месте?
My boss looked at it, and he hated it, so I guess it's back to doing traffic. Мой босс посмотрел, ему не понравилось, придется, видно, опять заняться пробками.
So are they back together or what? Так они опять сошлись, что ли?
After all the running and fighting, here I am, back where I started. После бегства, после всей борьбы я опять там, откуда начал.
And, Vin, please, if you hire Robin back, Вин, пожалуйста, если ты опять наймешь Робин,
When he come home, he was straight back in it. Ну, а дома опять хуже.
You want to pretend like we're back in high school? Хочешь притвориться, что мы опять в старших классах?