On 28 October 2010, because it was a day on which people would gather in the Tawila market, the commission went back to Tawila: a number of witnesses had to be questioned, of which the commission was able to interview seven. |
Поскольку 28 октября 2010 года рынок в Тавиле обещал быть людным, комиссия опять выехала в Тавилу: нужно было допросить ряд свидетелей, и комиссии удалось допросить семерых. |
I hear that shoe strings tend to break But they tie back together great I feel I know I know where you're coming from Notebooks filled with lines |
я слышу, что ковка обуви, как всегда, перерыв но они связывают опять вместе большой Я чувствую я знаю Я знаю, где вы |
Back to fighting with the wife? |
Опять поссорился с женой? |
Back on your favorite subject, I see. |
А ты опять за свое. |
Back to prison? - No, not yet. |
Меня опять посадят в тюрьму? |
Back on the college track? |
Опять в погоне за колледжем? |
Back to being cannibals, are we? |
Мы опять каннибалы, да? |
Back in his room. |
Опять в своей комнате. |
Back to square one. |
И мы опять ни с чем |
Back to the mystery. |
Опять натыкаемся на тайну. |
Brown is Back 19. |
Буш Уехал Опять 19. |
Back to six per minute. |
Опять шесть в минуту. |
Back in Steve's shoes. |
Стать Стивом, опять. |
Back to 6 per minute. |
Опять шесть в минуту. |
Back to you, wolfgang. |
Опять твоя очередь, Вольфганг. |
Back to "look." |
Опять "слушай". |
And ye that on the sands with printless foot do chase the ebbing Neptune, and do fly him when he comes back; |
И вы, что на брегах морских резвитесь, Что гоните Нептуна в час отлива И от него опять потом бежите, Следов не оставляя на песке. |
I know that But in fact, I gave you this Then, you gave me back at that time |
Я понял, но фактически, я тебе его дал а потом, ты вернешь его мне,... через время, а после я вернусь, и отдам тебе его опять. |
Back again, Harry? |
Опять пришёл сюда, Гарри? |
The advance of the Congolese Armed Forces beyond Muliro to the town of Kamamba which they wanted to take from RCD cost them Muliro which was taken back by RCD whom the Kinshasa Government wanted to dislodge from Kamamba, the first town after Muliro. |
В результате продвижения Конголезских вооруженных сил за пределы Мулиро в сторону города Камамба, который они намеревались отвоевать у КОД, Мулиро опять вернулось в распоряжение КОД, которое правительство Киншасы хотело вытеснить из Камамбы - города, находящегося сразу за Мулиро. |
Back there I failed. |
Опять я её подвёл. |
Back to the chorus everybody! |
Опять припев, все вместе! |
Back to chewing your lucky gum again? |
Опять жуешь свою счастливую жвачку? |
First he joins the Tory party, then he switches to the liberals, now he's back with the Tory's again. |
Он то на стороне консерваторов, то либералов,... то опять консерваторов! |
Did y'ever meet a lady who's, like, just laughing and then she starts crying, but then she goes back to laughing? |
Ты когда-нибудь видел, чтобы дама смеялась, потом резко начинала плакать, а потом опять смеяться? |