If we're back to that again, then prove to me that this is all rubbish. |
Если мы опять к этому возвращаемся, тогда докажи мне, что все вокруг абсурд. |
You want us to lock these people back up? |
Вы хотите, чтобы мы опять их заперли? |
The kitchen, the bedroom, back to the kitchen... |
На кухне, в спальне, опять на кухне... |
Now here I am in my 30s, I'm back at square one. |
И вот мне уже за 30, а я опять на первой ступеньке. |
This is what you called us back here for? |
Это ради этого вы нас опять сюда позвали? |
I'm back up to completely panicked, and I don't know who else to call. |
Я опять в полной панике и не знаю, к кому еще обратиться. |
You're not going back out there. |
Ты же не собираешься опять туда? |
Take Eli out back and don't you think about running off. |
Иди погуляй с Илаем, только не вздумай опять смотаться. |
Rayna, are you and Deacon getting back together? |
Райна, вы с Диконом опять сойдетесь? |
Are you back to this nonsense of hunting for treasure? |
Ты опять вернулся к этой глупости - охотой за сокровищами? |
Maybe Bracken's firewalling himself again... erasing all of the dots before they connect back to him. |
Может, Брэкен опять пытается обезопасить себя... стирая все ниточки, прежде чем они приведут к нему. |
They want me back in a bikini? |
Хотите опять одеть меня в бикини? |
The nurses want me to check on their patients, but then I'm going right back out there. |
Медсестры послали меня зайти к их пациентам, а потом я опять вернусь на пикет. |
Call my cell phone when you pay it, I'll swing back at the end of the day. |
Позвоните мне на мобильный, когда заплатите, и в конце дня я опять заеду. |
It's normal for the routes, they are divergering and than back togeather again. |
А на то они и маршруты, чтоб сходиться, а потом опять расходиться. |
Well, Leo is all fed and changed, and I put his gold chain back on again. |
Я накормила Лео и поменяла ему одежду, а ещё я опять надела на него золотую цепочку. |
Does that mean he hired us back? |
Это значит, он опять нас нанял? |
And, look, if Kate pops back up, I mean, if she strays, then no questions asked. |
Но если Кейт вдруг опять объявится, я имею ввиду - по нашей части, тогда без вопросов. |
It's good to have you back, Harry. |
Гарри, как хорошо, что ты опять в строю! |
So, you two guys are back together? |
Так вы, ребята, опять заодно? |
And then the prank king is back on top! |
А король розыгрышей опять будет на высоте! |
Okay, okay, he's back online. |
ОК, ОК, он опять заработал. |
So, are you guys really back together? |
Значит, вы с ДжейТи опять вместе? |
Why would you let him back in your life? |
Почему ты опять впускаешь его в свою жизнь? |
You know, it's weird, now that my hair's back to normal, I kind of miss the skunk stripes. |
Ты знаешь, это странно, сейчас, когда мои волосы стали опять нормальными, я скучаю по полоскам скунса. |