Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Back - Опять"

Примеры: Back - Опять
If you realized that you were the center of Laura's life and that she was dating another man to get at you, or... If... the transference simply faded, and she was back to viewing you as a therapist. Когда ты думал, что был для Лоры центром ее жизни и что она начала встречаться с другим мужчиной чтобы добиться тебя или... когда... перенос просто исчез, и она опять стала видеть в тебе только ее терапевта.
Are you going to send me back to L.A. with my wife and baby and no idea this ever happened so you can pretend to have a happy family again? Вы меня отправите с Лос-Анджелес к жене и детям без воспоминаний, чтобы опять изображать счастливую семью?
Are you taking him back to jail? Он хочет опять засадить тебя в тюрьму?
In the cocoons, we were back with our families and now we are stuck here, again, because of you, because of Melanie. В коконах, мы были вместе с нашими семьями а сейчас мы опять застряли здесь из-за тебя, из-за Мелани.
And, again, Amy will be back tomorrow, unless you know something I don't? И опять же, Эми вернеться завтра, разве что ты не знаешь чего-то, чего не знаю я.
Malakal, the capital of Upper Nile State, fell under the control of anti-government forces on 25 December. It was recaptured by SPLA on 27 December, fell back under anti-government control on 14 January and was recaptured again by SPLA on 20 January. Малакаль, столица штата Верхний Нил, перешел под контроль антиправительственных сил 25 декабря. 27 декабря НОАС выбила противника из города, однако 14 января Малакаль опять оказался в руках антиправительственных сил, а 20 января вновь был освобожден НОАС.
How would I have had the time to go downstairs, grab a bottle of brandy, quickly put a slug in Wargrave, making sure that nobody heard him, dress him up and make it back upstairs again? Откуда бы я мог взять время спуститься вниз, захватить бутылку бренди, быстро выпустить пулю в Уоргрейва, убедиться, что никто его не услышит, переодеть его и опять вернуться наверх?
You know, Cass, are you sure you're ready to jump back into all this? Слушай, Касс, а ты уверен, что готов опять окунуться во все это?
I rang her twice earlier and I texted her, but I've heard nothing back. Извини... Можно мне сегодня опять переночевать у тебя?
But can I show you one other thing which will link you back to Syria where you've just been... Right... with China, because round here, on the walls here, can you see how we've got some Syriac texts... Но я могу показать вам одну вещь, которая опять свяжет вас с Сирией, где вы только что были с Китаем, потому что вокруг здесь, на стенах здесь, вы можете увидеть, что у нас есть некоторые сирийский тексты...
A debtor in country A might have an operating division in country B, with a plant back in country A. It would be unfortunate to prevent the operating division from being sold as a unity. Должник, находящийся в стране А, может иметь действующее отделение в стране В, а предприятие опять в стране А. Попытка предотвратить продажу этого действующего отделения в порядке совместного владения может закончиться неудачей.
I'm putting my birthday in again and if he erases it, I'll put it right back in! Я впишу свой ДР опять, а если он его сотрёт, я впишу опять!
So after you threw him under the bus and I saved him, he should have thrown himself back under the bus? То есть после того, как ты бросил его под автобус, а я его спасла, ему стоило опять броситься под автобус?
Well, we've got a time machine, we can just go and get him, Well, tried that, if you've noticed, and we are back where we started in 2012. Что ж, если ты заметила, мы уже пробовали и мы опять тут, мы начинали в 2012
You know that Eve was an adulterer, even though she may deny it, and you know that her lover, Carlos, blackmailed her for cash, and when Carlos Ruiz went back to Eve to ask for more money, Вы знаете, что Ив изменяла своему мужу, хоть она это и отрицает, и вы знаете, что ее любовник, Карлос, вымогал у нее деньги, и когда Карлос Руиз опять попросил у Ив еще больше денег,
Okay. Back to the Pelican. Хорошо, пойдем опять в "Пеликан".
Back with me where she belongs. Опять со мной, там, где ее место.
Back to the front in a few days. Через несколько дней опять на фронт.
Wel, Well, Look Who's Back On Top. Так, так, посмотри, кто опять возглавил список.
Back to square one, I guess. Ну что, опять на исходные.
Back to having no plans tonight. И опять нет никаких планов на вечер.
Back to the neurologist, I say. Опять к невропатологу, я считаю.
Back I go to the darkness and silence. Опять я ухожу в темноту, тишину.
Back to chasing ambulances, Chuck? Опять гоняешься за "скорой", Чак?
I just don't like him dragging you back into all of this again after what happened, after what you said! Мне просто не нравится, что он опять втягивает тебя обратно во все это, после того, что случилось, после того, что ты сказал!