| This is like we're back in fifth grade. | Как будто опять в пятый класс вернулись. |
| I'm back on the wagon again, Vince. | Винс, я опять на диете. |
| No, this lead to back inside. | Нет, это мы опять внутрь попадём. |
| I don't want to call that contractor back. | Не хочу опять звонить тому подрядчику. |
| Looks like you're back To giving that career day speech. | Похоже, опять ты произносишь речь на Дне карьеры. |
| I used the word "trespass", and he still came back. | Я предупредил его, но он вернулся опять. |
| Ill get you killed or back in jail. | Тебя из-за него либо убьют, либо опять посадят. |
| I'm holding my breath until your hair grows back. | Я перестану дышать, пока у тебя волосы опять не отрастут. |
| You bring back these old dirty relics again. | А вы опять тащите сюда грязные древние реликвии. |
| Had to ride back by him. | И пришлось опять проехать мимо него. |
| Marlo got his package back out. | Марло опять выставил товар на продажу. |
| It's about him turning you back into a beast. | Он может опять превратить тебя в чудовище. |
| We've all been kept back after class and you seem to have escaped again. | Нас всех оставили после уроков, а вы опять сбежали. |
| Lip says he'll be back to normal as soon as he starts drinking again. | Лип говорит, что всё станет как было, когда он опять начнёт пить. |
| But oversix months I gained it all back. | Но потом за полгода опять набрал вес. |
| And back on the power as soon as you can. | И опять газ в пол, так быстро как сможешь. |
| Thompson's zealotry appears to have led me back to you. | Рвение Томпсона, кажется, опять привело меня к вам. |
| And continuing the theme of my public humiliation, I may need my old job back. | И продолжая тему моего публичного унижения, мне может опять понадобиться моя старая должность. |
| Another affidavit, and we're back on the main stem. | Еще раз напишем показания, и мы опять контролируем основной канал. |
| I want you back in the trap. | Хочу, чтобы ты опять оказался в ловушке. |
| OK, then we bring Nicole back in and we make her tell the truth. | Ладно, тогда приведем опять Николь и заставим рассказать правду. |
| Wade went back to being Wade, and this is how I'm going to deal with it. | Уэйд опять стал Уэйдом, и именно так я собираюсь с этим справиться. |
| But to our relief he's back with us and we go on with the exercises. | Но на нашу радость он опять с нами и мы продолжаем упражнения. |
| Otherwise I'll be back here in a couple of days to snake out your pipes all over again. | Иначе мне придется вернуться сюда, через несколько дней, опять очищать ваши трубы. |
| They are getting back at me. | Они хотят опять докопаться до меня. |