This is like we're back in fifth grade. |
Как будто опять в пятый класс вернулись. |
I'm back on the wagon again, Vince. |
Винс, я опять на диете. |
No, this lead to back inside. |
Нет, это мы опять внутрь попадём. |
I don't want to call that contractor back. |
Не хочу опять звонить тому подрядчику. |
Looks like you're back To giving that career day speech. |
Похоже, опять ты произносишь речь на Дне карьеры. |
I used the word "trespass", and he still came back. |
Я предупредил его, но он вернулся опять. |
Ill get you killed or back in jail. |
Тебя из-за него либо убьют, либо опять посадят. |
I'm holding my breath until your hair grows back. |
Я перестану дышать, пока у тебя волосы опять не отрастут. |
You bring back these old dirty relics again. |
А вы опять тащите сюда грязные древние реликвии. |
Had to ride back by him. |
И пришлось опять проехать мимо него. |
Marlo got his package back out. |
Марло опять выставил товар на продажу. |
It's about him turning you back into a beast. |
Он может опять превратить тебя в чудовище. |
We've all been kept back after class and you seem to have escaped again. |
Нас всех оставили после уроков, а вы опять сбежали. |
Lip says he'll be back to normal as soon as he starts drinking again. |
Лип говорит, что всё станет как было, когда он опять начнёт пить. |
But oversix months I gained it all back. |
Но потом за полгода опять набрал вес. |
And back on the power as soon as you can. |
И опять газ в пол, так быстро как сможешь. |
Thompson's zealotry appears to have led me back to you. |
Рвение Томпсона, кажется, опять привело меня к вам. |
And continuing the theme of my public humiliation, I may need my old job back. |
И продолжая тему моего публичного унижения, мне может опять понадобиться моя старая должность. |
Another affidavit, and we're back on the main stem. |
Еще раз напишем показания, и мы опять контролируем основной канал. |
I want you back in the trap. |
Хочу, чтобы ты опять оказался в ловушке. |
OK, then we bring Nicole back in and we make her tell the truth. |
Ладно, тогда приведем опять Николь и заставим рассказать правду. |
Wade went back to being Wade, and this is how I'm going to deal with it. |
Уэйд опять стал Уэйдом, и именно так я собираюсь с этим справиться. |
But to our relief he's back with us and we go on with the exercises. |
Но на нашу радость он опять с нами и мы продолжаем упражнения. |
Otherwise I'll be back here in a couple of days to snake out your pipes all over again. |
Иначе мне придется вернуться сюда, через несколько дней, опять очищать ваши трубы. |
They are getting back at me. |
Они хотят опять докопаться до меня. |