Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Back - Опять"

Примеры: Back - Опять
Ever think you're back in? У меня бывают сны, что я опять в армии.
Think I should grow my beard back? Думаешь, мне стоит опять отрастить бороду?
Are we back on to Oswald Cooper? Мы опять вернулись к Освальду Куперу?
And then, after I drank again I went back, to shut her up. А после того, как я опять напился я вернулся, чтоб заткнуть ее.
What if my mom comes back again? Что, если моя мама вернется опять?
Which would mean we're back to no one knew the guy's address. И мы опять вернулись к тому, что никто не знает адрес парня.
It's just nice to see you back on the coffee again. Рада видеть, что ты опять перешёл на кофе.
A trial would put this whole mess back in the news. Суд опять вытащит наружу всю эту ситуацию.
(michelle) was it your back again? Это что была твоя спина опять?
And so now he's back, hoping to be the man you fell in love with originally. А он вернулся, надеясь, что ты опять его полюбишь.
LANDLADY: Three-thirty, back from the druggist; Полчетвертого, и вы опять из аптеки.
What are you two doing back here? Что вы оба опять тут делаете?
Don't tell me that key's back under the flowerpot. Только не говори, что вы опять положили ключ под цветочный горшок.
When they get found, they get put back into the computer. Когда их находят, их опять вводят в компьютер.
So now what - everything just goes back to normal? И что теперь - у нас всё опять нормально?
And he was back again on Wednesday, as usual, his old self again. И вот сегодня опять понедельник, а он снова тут, как штык.
My sciatica's back, so I'm just going to watch Sue and Peter in the Volvo and touch myself. У меня опять ишиас начался, так что я буду смотреть на Сью и Питера в Вольво и ублажать себя.
Gets promoted back to detective, have a little peace before they lower him into the ground. Быть опять повышенным до детектива - это хоть какое-то успокоение, до того, как они погрузят его в землю.
Can you imagine me back on Melrose Place? Не, ну прикиньте, я опять в Мелроуз Плэйс?
You did bring it back in the morning, though. Однако утром она опять была там.
We're back in business!". вот, мы опять возьмемся за дело.
She said she's made a lot of progress with her stability and she thinks that this sort of confrontation might set her back. Она говорит, что многое сделала, чтобы стабилизировать свое состояние, и она думает, что эта своего рода конфронтация, может опять вывести ее из равновесия.
We've got to keep it wet until the tide comes back in! Мы должны держать его мокрым пока волна опять не нахлынет!
They threw me back in, so... Они опять меня заперли, так что...
Sorry to be the one to tell you, but she's back on the blood. Мне очень жаль, но она опять подсела на Ви.