Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Away - Отсюда"

Примеры: Away - Отсюда
The kid's done playing, you and your teenager climb in your pretty little cage and drive away. Пацан твой закончит играть, и ты со своей тинейджеркой заберетесь в свою машинку и уберетесь отсюда.
Well, if he's flush, he's probably nodding off in one of two shooting galleries a couple blocks away. Если он при деньгах, то, скорее всего, дрыхнет в одном из наркопритонов в паре кварталов отсюда.
For what it's worth, he didn't want me to come here today, so don't give him the satisfaction of sending me away empty-handed. Он не хотел чтобы я пришла сюда сегодня любой ценой, так что не стоит доставлять ему удовольствия отправить меня отсюда с пустыми руками.
Faith's turn to the dark side of the force put the kibosh on any away plans for me. Фейт, перейдя на темную сторону силы, поставила большой крест на всех моих планах по переезду отсюда.
As you will not be all that far away, we hope to be able to see you often here in Geneva. Поскольку вы будете не так уж далеко отсюда, мы рассчитываем частенько видеть вас в Женеве. Желаем вам всяческих успехов в личной жизни и на профессиональном поприще.
Better own a garden somewhere But far away from here Или даже, если это будет возможно, устроить рассадник, но как можно дальше отсюда.
Perfect for active holiday enthusiasts: the Penken mountain train station is just 200 m away and the skiing and hiking region of the Zillertal can be reached from Mayrhofen easily. Идеально подходит для активных отдыхающих: горная станция Penken-Bergbahn расположена в 200 м, отсюда вы доберетесь до горнолыжного курорта Майрхофена.
We knew there was a girl missing, Jennifer Gorman 8 years, Putnam County, about 80 km away that matched the description clothes found. Мы обнаружили, что неподалеку пропала девочка, Дженнифер Горман. 8 лет, в округе Патнем, примерно в 80 километрах отсюда.
Easier said than done, since he's probably used some of it to disappear somewhere quiet and far away. Но это непросто, потому что с такими деньгами, он наверняка сидит где-нибудь очень далеко отсюда.
Many of you prefer Paris or your lands and estates you so dearly miss, some only a short ride away. Многие из вас предпочли бы вернуться в Париж или в свои земли, которых вам так не хватает, даже если до них отсюда рукой подать.
He was a scrupulous functionary - in his past, he killed two policemen not far away from here - who in fact personalized the Stasi. Он был скрупулёзным чиновником, - в прошлом он убил двух полицейских не так далеко отсюда - по сути, олицетворявшим Штази.
I tried to send this woman 1,500 miles away, and she boomeranged back into the house I shared with Rita. Я пытался отослать эту женщину за 1500 миль отсюда а она вернулась как бумеранг обратно в дом в котором мы жили с Ритой.
There's a place like, it's like, four blocks away, maybe. Есть одно место, вроде, в четырех кварталах отсюда.
Somewhere, 6,000 miles away, a group of bean counters in a boardroom did a cost-benefit analysis and concluded that these people aren't worth the cost of responsibly maintaining their pipeline. В тысячах километрах отсюда какие-то бухгалтера в зале заседаний провели анализ затрат и посчитали, что эти люди не стоят того, чтобы ремонтировать нефтепровод.
Listen, if I'm not out of that building in 20 minutes, I want you to leave the car and run as fast as you can away from here. Если я не выйду из этого здания через 20 минут, то уезжай отсюда и едь так быстро, насколько это возможно.
And as we drive far away from here, we can talk about the many ways in which I failed you or we can play license-plate bingo. И пока мы будем ехать отсюда, мы можем долго говорить о переполняющих тебя эмоциях, или можем сыграть в Бинго.
So with that said, if there is one thing you take away from this talk, I hope that it is this: embrace your inner wiring, whatever that may be. Учитывая всё вышесказанное, я бы хотела, чтобы вы вынесли отсюда следующую мысль: нужно уважать свои природные наклонности.
The bad news is... the 84 is a half hour away... and then Hartford's another 45 minutes on the freeway. Плохая новость в том, что 84-ое в получасе езды отсюда а до Хартфорда еще 45 минут по шоссе.
We do not have enough gas to get far enough away, and I do not want to get caught out there in the open. У нас недостаточно топлива, чтобы свалить отсюда и я не хочу заглохнуть посреди этой толпы.
Don't you feel as if all your cares are just light-years away? Чувствуете, как все ваши заботы где-то за много световых лет отсюда?
If this was a seismometer and you were a volcano, we'd all be running away with our hair on fire. Если бы это был сейсмометр, а вы были бы вулканом, мы бежали бы отсюда, сломя голову.
The hotel is a short stroll away from Funchal's premier sea bathing spot the Lido complex, public parks and gardens, restaurants, sidewalk cafés and excellent shopping. Отсюда недалеко пешком до первоклассного водного комплекса Лидо, в котором имеются водоемы с морской водой, а также до общественных парков и садов, ресторанов, кафе-террас и отличных мест для шоппинга.
Borgund stave church, the Flåm railway and the Snow Road between the fjords are not far away. Недалеко отсюда и деревянная церковь Боргунд, железная дорога Флом и «Снежная дорога» между фьордами.
It's not perfect, but now that we have cleared the sand away from here, these instruments make some kind of sense. До идеала далеко, но мы хотя бы убрали песок отсюда, теперь эти устройства хотя бы не несут бред.
Getting to the many other famous historical sights of the Eternal City is very easy from here, as many of them are within walking distance and the metro is just a few meters away. Отсюда легко добраться и до остальных достопримечательностей Вечного Города, потому как многие из них находятся недалеко, кроме того метро находится всего в нескольких метрах.